Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ТО, ЧТО НЕПРИЯТНО СЛУШАТЬ
Кто-то в свое удовольствие неумело наигрывает на цитре, даже не настроив ее. Пришел гость, ты беседуешь с ним. Вдруг в глубине дома слуги начинают громко болтать о семейных делах. Унять их ты не можешь, но каково тебе слушать! Ужасное чувство. Твой возлюбленный напился и без конца твердит одно и то же. Расскажешь о ком-нибудь сплетню, не зная, что он слышит тебя. Потом долго чувствуешь неловкость, даже если это твой слуга или вообще человек совсем незначительный. Тебе случилось заночевать в чужом доме, а твои челя-динцы разгулялись вовсю. Как неприятно! Родители, уверенные, что их некрасивый ребенок прелестен, восхищаются им без конца и повторяют все, что он сказал, подделываясь под детский лепет. Невежда в присутствии человека глубоких познаний с ученым видом так и сыплет именами великих людей.Человек декламирует свои стихи (не слишком хорошие) и разглагольствует о том, как их хвалили. Слушать тяжело!
ЕГО СВЕТЛОСТЬ ТЮНАГОН ТАКАИЭ ПОСЕТИЛ ОДНАЖДЫ ИМПЕРАТРИЦУ...
Его светлость тюнагон Такаиэ посетил однажды императрицу -- свою сестру -- и сказал, что собирается преподнести ей веер: -- Я нашел замечательный остов для веера. Надо обтянуть его, но обыкновенная бумага не годится. Я ищу что-нибудь совсем особое. -- Что же это за остов? -- спросила государыня. -- Ах, он великолепен! Люди говорят: " Мы в жизни не видали подобного". И они правы, это нечто невиданное, небывалое... -- Но тогда это не остов веера, а, наверно, кости медузы, -- заметила я. -- Остроумно! -- со смехом воскликнул господин тюнагон. -- Буду выдавать ваши слова за свои собственные. Пожалуй, историю эту следовало бы поместить в список того, что неприятно слушать, ведь может показаться, будто я хвастаюсь. Но меня просили не умалчивать ни о чем. Право, у меня нет выбора.
ОДНАЖДЫ ВО ВРЕМЯ ДОЛГИХ ДОЖДЕЙ...
Однажды во время долгих дождей младший начальник министерства церемониала Нобуцунэ прибыл во дворец императрицы с вестью от императора. Как всегда, ему была предложена подушка для сидения, но он отбросил ее еще дальше, чем обычно, и уселся прямо на пол. -- Как вы думаете, для кого эта подушка? -- спросила я. -- Я побывал под дождем, -- ответил он, посмеиваясь. -- Боюсь оставить на подушке следы моих грязных ног. Поди, запачкаю. -- Пойти за пачкою бумаги нетрудно, -- заметила я. -- Но можете наследить, я следить не буду. -- Не воображайте, что вы уж так находчивы! Я заговорил о следах моих ног, а не то разве пришла бы вам в голову эта игра слов, -- повторял он снова и снова. Было очень забавно. -- К слову расскажу, -- поведала я ему, -- что в былые времена во дворце старшей императрицы служила прославленная своей красотой женщина по имени Энутаки. Покойный Фудзивара Токикаро, тот, что впоследствии умер в звании губернатора провинции Мино, был тогда молодым куродо. Однажды он заглянул в комнату, где собралось много придворных служанок, и воскликнул: -- Так вот она, знаменитая Энутаки -- " Прелестница! " Почему же ты не столь прелестна, как твое имя обещает? -- Но ведь это " Токикара" -- " Смотря для кого". И все при дворе, даже высшие сановники и старшие царедворцы, нашли ответ Энутаки очень остроумным. " Сказала, как припечатала", -- говорили они. Думаю, история эта правдива. Сколько времени уж рассказывают ее, не меняя ни слова. Нобуцунэ возразил мне: -- Но все же Токикара как бы сам подсказал ей эту шутку. Ведь и в поэзии всего важнее тема. Задайте тему -- и можно сочинить, что угодно, хоть китайское стихотворение, хоть японское. -- О да, еще бы! Я предложу вам тему, а вы сложите японскую танку, -- сказала я. -- Отлично, -- согласился Нобуцунэ. -- Перед лицом государыни я готов сложить сколько угодно танок. Но как раз в это время государыня прислала свой ответ на письмо императора. -- О страх! Я поспешно убегаю, -- И Нобуцунэ торопливо скрылся. -- У него невозможный почерк, -- стали говорить о нем, когда он покинул комнату. -- Хоть китайские иероглифы, хоть японское письмо, все выглядит ужасно. Над его каракулями всегда посмеиваются. Вот и пришлось ему бежать...В те времена, когда Нобуцунэ служил главным смотрителем строительных работ во дворце, он послал к одному из мастеров чертеж постройки, набросав на нем собственной рукой: " Выполнять в точности как изображено здесь". Я приписала сбоку на полях бумаги: " Если мастер последует приказу, то получится нечто весьма удивительное". Бумага эта получила хождение среди придворных, и люди умирали от смеха.
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 227; Нарушение авторского права страницы