Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ИМАМЕ АН-НАВАВИ.



ПРЕДИСЛОВИЕ СОСТАВИТЕЛЯ.

ОГЛАВЛЕНИЕ

УКАЗАТЕЛЬ СУР КОРАНА

УКАЗАТЕЛЬ ИСТОЧНИКОВ

УКАЗАТЕЛЬ ПЕРЕДАТЧИКОВ ХАДИСОВ

УКАЗАТЕЛЬ ИМЁН И ЭТНИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ

УКАЗАТЕЛЬ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ И ТОПОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ

ГЛОССАРИЙ

 


[1] - Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, имеет в виду, что с помощью ухищрений пропитание добывают себе слабые, а с помощью силы - сильные, благодарить же следует только Аллаха, истинного Подателя всех благ.

[2] - В данном случае подразумеваются всевозможные мелкие грехи.

[3] - Если речь идёт о приглашении на первое торжество по случаю бракосочетания, принять его следует обязательно, что же касается иных случаев, то принимать приглашения рекомендуется.

[4] - То есть: пусть обратится к Аллаху с мольбой за собравшихся за столом и тех, кто его пригласил. В комментариях указывается, что были и такие улемы, которые считали, что речь идёт о молитве в обычном смысле слова.

[5] - Умар бин Абу Салама был сыном Умм Саламы, да будет доволен ими Аллах, от первого брака. Впоследствии она стала женой пророка, да благословит его Аллах и да приветствует.

[6] - Абдуллах Ибн аз-Зубайр объявил себя халифом в феврале или марте 684 года после смерти омеййадского халифа Му`авийи II. В июне или июле того же года в Сирии была принесена присяга Марвану бин аль-Хакаму, после чего в Халифате установилось двоевластие.

[7] - То есть: еда станет благословенной для вас и вы будете насыщаться ею.

[8] - “Аль-гарра” - белое; блестящее.

[9] - Имеется в виду добровольная молитва /салят ад-духа/.

[10] - Слова в скобках принадлежат одному из передатчиков данного хадиса.

[11] - Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, имел в виду, что Аллах почтил его пророчеством.

[12] - Имеются в виду жена, дети или рабы.

[13] - Например, хлеба или мяса, поджаренного на костре.

[14] - Подразумевается, что омовение совершалось до еды.

[15] - Иначе говоря, о желательности того, чтобы за столом собиралось как можно больше людей.

[16] - То есть: переводите дух дважды или трижды.

[17] - Иначе говоря, перед каждым приёмом.

[18] - То есть: произносите слова “Аль-хамду ли-Лляхи! ”

[19] - См. хадис № 569 и примечания к нему.

[20] - Иначе говоря, о том, что это только не рекомендуется делать.

[21] - То есть: отведи кубок ото рта и сделай вздох.

[22] - См. хадис № 764.

[23] - Речь идёт о воротах мечети Куфы.

[24] - Иначе говоря, тоже пил воду стоя.

[25] - Имеется в виду дед отца Амра бин Шу`айба, которым являлся Амр бин аль-Ас, да будет доволен им Аллах.

[26] - Катада Ибн Ду` ама - один из авторитетных последователей.

 

[27] - Дибадж - название дорогой материи на шёлковой основе. Данный запрет касается только мужчин.

[28] - Имеются в виду неверные.

[29] - Во втором случае имеются в виду доспехи, защищающие людей во время войны.

[30] - Аль-Абтах - название покрытого мелкими камешками места в окрестностях Мекки.

[31] - Имеется в виду, что люди бросились к Билялу, да будет доволен им Аллах, стараясь получить хотя бы немного той воды, которая предназначалась для омовения пророка, да благословит его Аллах и да приветствует.

[32] - Этой палкой пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, пользовался во время молитв на открытом месте как преградой /сутра/, которая должна была отделять его ото всех остальных.

[33] - Имеется в виду, что животные могли беспрепятственно ходить за вышеупомянутой палкой, а не между ней и пророком, да благословит его Аллах и да приветствует.

[34] - В тексте - “сахулийа”, что может означать либо “сделанный в Сахуле”, селении в  Йемене, где производились такие ткани, либо “отбеленный”.

[35] - “Мирт” - квадратный кусок ткани, представляющий собой нечто среднее между накидкой и плащом.

[36] - Род одежды наподобие длинной рубахи.

[37] - Его джубба была слишком узка для этого.

[38] - “Хуффейн” (двойственное число от “хуфф”) род обуви наподобие доходящих до щиколоток или выше носков из кожи, шерсти или какого-нибудь другого материала.

[39] - Это случалось по причине худобы Абу Бакра, да будет до волен им Аллах.

[40] - В данном случае подразумевается не изар как таковой, а часть ноги ниже щиколоток. Здесь, как и в предыдущих хадисах, речь идёт о людях, которые волочат за собой одежду по земле из кичливости.

[41] - Имеется в виду, что так было принято приветствовать покойных во времена джахилиййи.

[42] - То есть: после того, как, выслушав пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, Абу Джурайй, да будет доволен им Аллах, принял ислам.

[43] - То есть: за совершённые тобой грехи или неблаговидные поступки, о которых ему стало известно.

[44] - Абу-д-Дарда, да будет доволен им Аллах, являлся одним из видных сподвижников пророка, да благословит его Аллах и да приветствует.

[45] - Имеются в виду молитвы в мечети.

[46] - Имеется в виду повторение слов “Слава Аллаху! ”/Субхана-Ллахи! / и “Аллах велик”/Аллаху акбар/.

[47] - То есть: и получить награду Аллаха в мире вечном, и услышать похвалы от людей в этой жизни.

[48] - Имеется в виду, что Абу-д-Дарда, да будет доволен им Аллах, порадовался вести о том, что получение чего-либо в этом мире не исключает возможности получения награды в мире вечном.

[49] - То есть: опустится на колени в знак уважения по отношению к человеку, который передаёт ему знание.

[50] - Иначе говоря, на лошадей, которые будут использованы во время войн за веру.

[51] - Имеются в виду братья по вере. Из контекста ясно, что это было сказано во время какой-то поездки или военного похода.

[52] - То есть: чтобы вы красиво смотрелись среди остальных людей. Красивая родинка считалась украшением лица.

[53] - Имеется в виду, что хадис, в иснаде которого упоминается хотя бы один слабый /да`иф/ передатчик, не может быть признан хорошим /хасан/.

[54] - Имеется в виду, что Ибн Умар, да будет доволен им Аллах, подтянул его до щиколоток.

[55] - То есть: до какого уровня тебе было велено поднять его во второй раз?

[56] - См. Главу № 56.

[57] - Имеется в виду дед отца Амра бин Шу`айба, которым являлся Амр бин аль-Ас, да будет доволен им Аллах.

[58] - То есть: не ездите верхом на сёдлах, покрытых шёлком или тигровыми шкурами.

[59] - Его отца звали Усама бин Умайр, да будет доволен им Аллах.

[60] - То есть: даровал мне.

[61] - Например, сначала натянуть на руку правый рукав, продеть ногу в правую штанину и так далее.

[62] - См. Главу № 99 (Глава о желательности отдавать предпочтение правой стороне во всех благородных делах.)

[63] - То есть: привёл свою душу к покорности Тебе.

[64] - То есть: раскаялся всем своим существом и обратился к Тебе с покаянием.

[65] - То есть: предоставил Тебе решать всё.

[66] - Имеется в виду стремление к получению награды Аллаха.

[67] - Иначе говоря, перед наказанием в мире вечном.

[68] - См. хадис № 80 и примечания к нему.

[69] - Имеется в виду содержание хадиса № 814.

[70] - Здесь речь идёт о совершении добровольной молитвы в конце ночи.

[71] - Имеется в виду, что совершая эту молитву, пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, читал короткие суры, в силу чего такая молитва продолжалась недолго.

[72] - Такая поза должна напоминать человеку о положении покойного в могиле.

[73] - “`Аурат” - общее название тех частей тела, которые следует скрывать от взглядов других людей: для мужчин это всё, что ниже пупка и выше колен, а для женщин - всё тело, кроме кистей рук и лица.

[74] - Последнее означает - “сидеть на корточках”.

[75] - Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, имел в виду иудеев.

[76] - Здесь речь идёт о том месте, на котором человек ожидал начала молитвы, покинув его по уважительной причине.

[77] - Иначе говоря, сподвижники пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, независимо от своего положения садились на свободные места.

[78] - Здесь имеется в виду совершение дополнительной молитвы в два раката в знак приветствия мечети теми, кто захоходит в мечеть.

[79] - Имеется в виду дед отца Амра бин Шу`айба, которым являлся Амр бин аль-Ас, да будет доволен им Аллах.

[80] - Имеются в виду такие люди, которые, являлись в собрание и старались сразу же пройти на почётное место в центре, бесцеремонно переступая через головы людей и доставляя им всевозможные беспокойства.

[81] - Иначе говоря, такая встреча, на которой из-за шума невозможно было понять, что говорили присутствовавшие. Здесь подразумевается собрание людей, занимающихся пустыми разговорами.

[82] - В комментариях отмечается, что это можно понимать и как “в конце собрания”, и как “в конце жизни”.

[83] - То есть: за пустословие, произнесение запретных слов и так далее.

[84] - Возможен перевод: “ … таким повиновением, посредством которого Ты приведёшь нас к Твоему раю …”

[85] - Имеется в виду внутренняя убеждённость в том, что любые невзгоды являются только посылаемыми свыше испытаниями, за терпеливое перенесение которых человек обя зательно получит награду Аллаха.

[86] - То есть: сделай так, чтобы у нас никогда не возникало не обходимости в обращениях за помощью к другим людям.

[87] - То есть: не допусти того, чтобы мы пренебрегли хоть чем-либо из того, что Ты велел нам, или совершили хоть что-либо из того, что Ты нам запретил.

[88] - То есть: упаси нас от того, чтобы мир этот отвлекал нас от поклонения и служения Тебе.

[89] - Это значит: надели нас знанием не только о том, что доступно нашему восприятию.

[90] - Имеется в виду, что рано или поздно они пожалеют о бесцельно потраченном времени.

[91] - См. хадис № 819.

[92] - В данном случае могут подразумеваться либо сами сновидения как таковые, либо их толкования.

[93] - Имеется в виду либо приближение Дня воскресения, либо приближение весны, когда день и ночь сравнятся по продолжительности, либо наступление такого периода, также предшествующего Судному дню, когда год станет подобным месяцу, месяц - неделе, неделя - дню, а день - часу.

[94] - Имеется в виду, что такой человек увидит пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, наяву в мире ином.

[95] - Имеется в виду та версия этого хадиса, которую приводит аль-Бухари.

[96] - В данном случае речь идёт об имитации сплёвывания без выделения слюны.

[97] - То есть: об ангелах, которые явились к нему в образе людей.

[98] - Здесь речь идёт о еде, раздаваемой в качестве подаяния неимущим, а также о том, что следует кормить гостей и угощать соседей.

[99] - Имеется в виду, что чихнувшему, который, чихнув, скажет: “Хвала Аллаху” /Аль-хамду ли-Лляхи/, - следует сказать: “Да помилует тебя Аллах” /Йархаму-кя-Ллах/.

[100] - То есть: обращаться к людям со словами “Мир вам” /Ассаляму `аляй-кум/ при каждой встрече и расставании, что будет способствовать поддержанию хороших отношений между людьми.

[101] - Здесь речь идёт о приглашениях на свадьбу, в гости и так далее.

[102] - Имеются в виду, что когда кто-то скажет: “Клянусь, что такой-то должен сделать то-то”, - то услышавший его слова должен помочь осуществлению этой клятвы, если речь идёт о чём-то благом.

[103] - Речь идёт об угощении гостей и утолении голода неимущих.

[104] - Имеется в виду период времени между обязательной утренней молитвой и восходом солнца.

[105] - Речь идёт либо о старьевщиках, либо о людях, торговавших требухой.

[106] - У ат-Туфайля был большой живот.

[107] - Фраза “Мир вам, милость Аллаха и Его благословения! ” состоит из трёх благопожеланий, каждое из которых является добрым делом, а за каждое доброе дело Аллах Всевышний пообещал награждать верующих в десятикратном размере. Таким образом, в зависимости от того, что именно скажет человек, приветствующий другого, ему запишется совершение десяти, двадцати или тридцати добрых дел.

[108] - Это делалось либо с целью предупреждения хозяев о том, что в дом входит посторонний человек, либо для того, чтобы приветствие услышали все присутствующие.

[109] - Речь идёт о количестве от десяти до сорока человек.

[110] - Имеется в виду, что так было принято приветствовать покойных во времена джахилиййи.

[111] - См. хадис № 796.

[112] - То есть: пусть он обратится со словами приветствия первым.

[113] - Имеется в виду встреча лицом к лицу.

[114] - Подразумевается, что слова приветствия при входе в дом желательно произносить даже тогда, когда в доме никого нет.

[115] - Имеется в виду такая степень родства, при которой заключение брака не допускается.

[116] - См. хадис № 855.

[117] - Иначе говоря, иудеи и христиане.

[118] - То есть: отвечайте им так, если они скажут: “Мир вам.” Смысл этого веления пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, состоит в том, что люди иного вероисповедания могут сказать не “Мир вам”, а что-то похожее, но являющееся не благопожеланием, а проклятием или пожеланием зла.

[119] - Иначе говоря, пусть в обоих случаях произнесёт слова “Мир вам, милость Аллаха и Его благословения.”

[120] - Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, пошёл за пророком, да благословит его Аллах и да приветствует, так как боялся, что с ним может что-нибудь случиться, прятался же он

по той причине, что ему было ясно, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, хочет остаться один.

[121] - Это объясняется тем, что обычно зевоту вызывает переедание и излишний вес.

[122] - То есть: зевает, не прикрывая рта рукой.

[123] - Иначе говоря, скажите: “Да помилует тебя Аллах! ” /Йарха-му-кя-Ллаху! /

[124] - Имеются в виду мелкие прегрешения.

[125] - В данном хадисе сообщается, что эти иудеи задали пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, вопрос о девяти ясных знамениях, иначе говоря о девяти знамениях или же чудесах, которые пророк Муса, да благословит его Аллах и да приветствует, продемонстрировал фараону в качестве доказательства того, что он является истинным посланником Аллаха. Кроме того, они задали вопрос о девяти заповедях, которые были общими для мусульман и иудеев, не став спрашивать его о той заповеди, которая касалась только их и имела отношение к субботе, и он ответил им не только на то, о чём они спрашивали, но упомянул и о том, что они утаили, после чего они и признали его пророком.

[126] - Имеется в виду внук пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, от его дочери Фатимы, да будет доволен ею Аллах.

[127] - См. хадис № 847 и примечания к нему.

[128] - То есть: получил бы за это награду от Меня.

[129] - Здесь имеется в виду либо оказавшийся в плену, либо тот, кто не в состоянии уплатить долг.

[130] - Имеется в виду, что сначала пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, смачивал слюной указательный палец и касался им земли, а потом наносил получавшуюся смесь слюны и почвы на больное место, произнося эти слова.

[131] - Имеется в виду кто-нибудь из мусульман.

[132] - Имеется в виду, что болезнь относится к числу ниспосылаемых свыше испытаний, и в том случае, когда человек проявляет терпение перед лицом подобного испытания, оно по воле Аллаха становится средством очищения от его грехов и возвышения в обоих мирах.

[133] - Речь идёт не о жалобах в буквальном смысле слова, а о том, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, страдавший от сильного недомогания, кому-то сказал о том, что болеет.

[134] - Вторую часть этой фразы можно перевести и по-другому: … лишь Аллах даёт силу и мощь.

[135] - Абу-ль-Хасан (отец аль-Хасана) - кунья Али бин Абу Талиба, да будет доволен им Аллах.

[136] - Возможно, что Али, да будет доволен им Аллах, дал такой ответ, руководствуясь какими-то признаками улучшения состояния здоровья пророка, да благословит его Аллах и да приветствует.

[137] - “Ар-рафику-ль-а`ля”: здесь имеется в виду либо Аллах, одним из имён которого является имя “Рафик”, либо ангелы, либо пророки, правдивейшие и праведники.

[138] - Эта женщина имела в виду, что она совершила такое преступление, на которое имеется указание в Коране, в силу чего оно подлежит обязательному наказанию (хадд).

[139] - Подобная просьба объяснялась тем, что она решила искупить свой грех и понести наказание за него в этом мире, а не в мире вечном.

[140] - Отдав такое веление, пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, по достоинству оценивший раскаяние этой женщины, оградил её от проявлений гнева её родственников.

[141] - Имеется в виду  распоряжение подготовить её к смертной казни через побивание камнями (раджм).

[142] - То есть: крепко завязали её концы, чтобы во время казни она не могла раскрыться.

[143] - Данный хадис является частью хадиса № 22.

[144] - Этот разговор имел место незадолго до болезни и смерти пророка, да благословит его Аллах и да приветствует.

[145] - Муж Умм Саламы, да будет доволен Аллах ими обоими.

[146] - То есть: не говорите: “Горе мне! ”, - и не произносите слов, подобных этим.

[147] - То есть: замени его Собой, Своими заботами.

[148] - Умм Салама имеет в виду, что после смерти Абу Саламы, да будет доволен Аллах ими обоими, она стала женой пророка, да благословит его Аллах и да приветствует.

[149] - Имеется в виду, что в данном случае передатчик хадиса сомневался относительно того, что именно является правильным.

[150] - Имеется в виду Зайнаб, да будет доволен ею Аллах.

[151] - На самом деле речь шла не о мальчике, а о девочке, внучке пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, по имени Умама бинт Зайнаб, отцом которой был Абу-ль-Ас бин ар-Раби`.

[152] - Имеется в виду не абсолютно запретное /харам/, а то, что является нежелательным или же нерекомендуемым /манхи/.

[153] - То есть: громко причитать по себе после своей смерти.

[154] - Са`д бин Убада, да будет доволен им Аллах, был вождём племени хазрадж, одного из двух племён ансаров.

[155] - Имеется в виду, что они встанут для совершения заупокойной молитвы.

[156] - Это является обязательным элементом заупокойной молитвы.

[157] - “Сонмы”, 56.

[158] - Имеется в виду награда, полагающаяся такому человеку, который проявляет должное терпение во время всевозможных испытаний и лишений.

[159] - Возможен перевод: … и не вводи нас во искушение после него …

[160] - Речь идёт об избавлении от мучений, искушений и мрака могилы.

[161] - Здесь подразумевается прощение всевозможных упущений, имеющих отношение к исполнению религиозных обязанностей.

[162] - То есть: сделай его удел в раю хорошим; приведи его к высокому месту.

[163] - Имеется в виду могила.

[164] - Здесь метафорически выражается просьба об оказании покойному всех видов милостей и даровании ему прощения за все его грехи и упущения.

[165] - “Ху” - слитное местоимение мужского рода единственного числа третьего лица, которое употребляется в тех случаях, когда речь идёт о мужчине. Если с мольбой обращаются за покойную женщину, вышеупомянутое местоимение во всех случаях заменяется на слитное местоимение женского рода единственного числа третьего лица “ха”, например: “Аллахумма-гфир ля-ха ва-рхам-ха, ва `афи-ха, ва-`фу `ан-ха …”, - и так далее.

[166] - Ауф бин Малик, да будет доволен им Аллах, имеет в виду, что он хотел бы оказаться на месте покойного, чтобы пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, мольбы которого принимались Аллахом, обратился с ними и за него.

[167] - Такбир - произнесение слов “Аллах велик”.

[168] - Таслим - произнесение слов“Мир вам и милость Аллаха” /Ас-саляму `аляй-кум ва рахмату-Ллахи/ в конце молитвы.

[169] - Смысл сказанного в обоих случаях один и тот же.

[170] - Имеется в виду либо то, что она не сможет занять уготованного ей достойного места, либо то, что решение о том, спасётся она или погибнет, будет откладываться до тех пор, пока кто-нибудь не рассчитается за покойного с его долгами.

[171] - Название кладбища Медины.

[172] - То есть: если всё уже предопределено, то какой смысл в совершении благих дел и не следует ли нам вообще отказаться от них?

[173] - Это значит: делайте то, что вам предписывается шариатом, и отстраняйтесь от всего запрещаемого им.

[174] - См. хадис № 711 и примечания к нему.

[175] - То есть: уверовавших раньше нас.

[176] - Иначе говоря, если бы она была жива.

[177] - Имеется в виду, что человек прекращает получать награду за свои дела.

[178] - Здесь имеется в виду то, что покойный завещал раздавать

бедным после своей смерти, или же имущество, завещанное им в качестве вакфа на благотворительные цели. 

[179] - Имеются в виду в виду книги, которые написал или завещал покойный, знание, которое он передал другим в качестве наставника и т.д.

[180] - Это не значит, что если люди произнесут такие слова, то Аллах будет обязан ввести покойного в рай или ввергнуть его в ад, так как никто не может ни к чему принудить Его.

Иначе говоря, всё и всегда зависит только от воли Всевышнего, а пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, имел в виду лишь то, что Аллах выполнит Свои обещания, наградив благочестивых и покарав нечестивых.

[181] - Имеется в виду половая зрелость, иначе говоря, тот возраст, с которого человек, по шариату, начинает нести полную ответственность за свои поступки и выполнять религиозные обязанности в полном объёме.

[182] - “Марйам”, 71.

[183] - То есть: они постоянно окружают тебя.

[184] - При том условии, что женщина станет терпеливо переносить такую утрату в надежде на награду Аллаха.

[185] - Аль-Хиджр - название места, расположенного на севере Хиджаза. Здесь речь идёт о событиях, имевших место во время похода на Табук осенью 629 года.

[186] - Самуд - древний народ, к которому, согласно Корану, был направлен пророк Салих и который был уничтожен за неповиновение этому пророку, призывавшему этих людей уверовать в Аллаха.

[187] - Здесь имеются в виду посещение их жилищ или же могил.

[188] - Иначе говоря, совершивших грех.

[189] - Имеется в виду дед отца Амра бин Шу`айба, которым являлся Амр бин аль-Ас, да будет доволен им Аллах.

[190] - Смысл подобного уподобления в том, что шайтан любит уединяться сам и побуждает к этому людей.

[191] - Иначе говоря, если они и потерпят поражение, то не из-за своей малочисленности, а по какой-нибудь иной причине.

 

[192] - В одном из хадисов, приводимых ат-Табарани и другими мухаддисами, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Вам следует (отправляться в путь) ночью, ибо, поистине, у Аллаха есть ангелы, которые сворачивают землю для путника подобно тому, как сворачивают листы бумаги.” Иначе говоря, имеется в виду, что ночью путь преодолевать легче.

[193] - Иначе говоря, клятву в аль-Худайбийи.

[194] - Имеется в виду какое-нибудь строение или холм.

[195] - Конкретно речь идёт об углублении за ухом.

[196] - См. хадис № 245.

[197] - Имеется в виду, что награда за совершение любого одобряемого шариатом дела будет равна награде за садаку.

[198] - См. хадис № 134.

[199] - Он смотрел на путников в надежде на то, что кто-нибудь

окажет ему помощь.

[200] - Или: пока мы не поняли.

[201] - Иначе говоря, пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, велел, чтобы каждый участник похода ехал верхом строго по очереди и ровно столько, сколько и любой другой человек независимо от того, кто являлся хозяином животного.

[202] - То есть: на палубах кораблей и спинах животных.

[203] - Это значит: мы просим Тебя не допустить того, чтобы из-за трудностей пути мы утратили благочестие и богобоязненность.

[204] - Здесь выражается надежда на то, что Аллах не оставит Своими заботами ни самого путника, ни его семью, пока он будет отсутствовать.

[205] - Иными словами, от всего, что может доставить огорчение вернувшемуся домой.

[206] - Имеется в виду отступление от прямоты, которая подразумевает собой неуклонное выполнение всех велений Аллаха и отказ от всего запретного.

[207] - То есть: я недостаточно благодарил Тебя за Твои милости, что может принести вред только мне самому.

[208] - В данном случае имеются в виду союзные племена, осаждавшие Медину во время “битвы у рва” в 627 году.

[209] - То есть: просим Тебя помочь обратить их козни против них же самих.

[210] - Здесь речь идёт как о путниках, так и о тех, кто живёт гделибо постоянно.

[211] - То есть: к защите Аллаха.

[212] - Речь идёт о большой и очень ядовитой змее.

[213] - Здесь имеются в виду джинны.

[214] - То есть: от Иблиса и шайтанов.

[215] - См. хадис № 977.

[216] - Речь идёт о возвращении в Медину после похода на Хайбар.

[217] - Имеется в виду “махрам” - такой близкий родственник, с которым, по шариату, нельзя втсупить в брак.

[218] - Как указывается в комментариях, это может означать, что Корану будет придана определённая форма, и люди смогут увидеть его подобно тому, как будет придана форма добрым и дурным делам, после чего их положат на Весы и станут взвешивать.

[219] - Дословно - “спорить за них” /тахаджжа `ан/.

[220] - Имется в виду, что они станут ходатайствовать за тех, кто читал их и поступал согласно смыслу того, о чём в них говорится.

[221] - Имеются в виду ангелы, записывающие дела людей и покорные воле Аллаха, до положения которых в мире ином возвысятся искусные чтецы Корана, поскольку они подобно ангелам доносят до верующих Книгу Аллаха, тем самым принося людям огромную пользу.

[222] - Одну награду человек получит за чтение, а другую - за преодоление трудностей.

[223] - “Утруджжа” - сладкий лимон; цитрон.

[224] - “Райхан” - ароматическое растение.

[225] - Иначе говоря, Аллах возвысит тех, кто уверует в Коран и станет соблюдать его установления, и унизит тех, кто эти установления соблюдать не будет, или же тех, кому Он не позволит уверовать в него.

[226] - Иначе говоря, способность легко запоминать и хранить Коран в памяти.

[227] - Здесь подразумевается не только чтение Корана, но и размышление над смыслом его аятов.

[228] - Имеется в виду щедрое расходование средств на благие дела.

[229] - С этих букв начинаются некоторые суры Корана.

[230] - Иными словами, всё это - отдельные буквы, и за прочтение каждой из них человеку запишется совершение десяти добрых дел.   

[231] - То есть: в сердце которого.

[232] - Имеется в виду человек, знавший Коран наизусть полностью или частично.

[233] - Здесь речь идёт о восхождении по ступеням рая. Количество этих ступеней соответствует количеству аятов Корана, которых насчитывается более шести тысяч, а расстояние от одной ступени до другой равно расстоянию между небом и землёй.

[234] - Тартиль - чтение Корана по всем правилам, подразумевающее собой чёткое произнесение каждой буквы.

[235] - Таким образом, высшую ступень займёт человек, знавший наизусть весь Коран, естественно, при том условии, что такой знаток на деле следовал всем установлениям Корана.

[236] - То есть: забывается.

[237] - Так пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, назвал красивый голос Абу Мусы аль-Аш`ари, да будет доволен им Аллах.

[238] - То есть: если бы ты увидел меня в это время, это доставило бы тебе радость.

[239] - Иначе говоря, суру “Смоковница”.

[240] - Иными словами, тот, кто не читает его красивым голосом. В одном из хадисов, приводимом Абд ар-Раззаком и другими мухаддисами, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “У каждой вещи своё украшение, а украшением Корана является красивый голос.” (Люди) спросили: “А если человек не обладает красивым голосом? ”, - (на что) он сказал: “Пусть старается (читать) красиво как только может.”

[241] - То есть: как свидетеля против неверных из твоего народа и против тех, до кого ты довёл послание Аллаха.

[242] - “Женщины”, 41.

[243] - “Аль-Фатиха”, 2. Здесь имеется в виду вся сура “Аль-Фатиха.”

[244] - Имеются в виду семь постоянно повторяемых аятов Корана, из которых состоит “Аль-Фатиха”.

[245] - В данном случае имеется в виду, что “Аль-Фатиху” называют не только “ас-саб`у-ль-масани”, но и Кораном, поскольку эта сура в концентрированном виде заключает в себе суть Корана в целом.

[246] - Имеется в виду сура 114-я сура Корана “Искренность” в целом.

[247] - То есть: сура “Искренность”.

[248] - Этот человек придерживался такого мнения ввиду краткости суры “Искренность”.

[249] - Имеется в виду сура 112-я сура Корана “Искренность” в целом.

[250] - То есть: 113-я сура Корана “Рассвет”.

[251] - То есть: 114-я сура Корана “Люди”.

[252] - Имеется в виду, что в течение определённого времени пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, делал это, произнося слова: “О Аллах, прибегаю к Твоей защите от джиннов и дурного глаза.”

[253] - Так именуются суры “Рассвет” и “Люди”.

[254] - Иначе говоря, от любых иных форм обращения к Аллаху с мольбами о защите от подобных вещей и всего дурного вообще.

[255] - Здесь подразумеваются те люди, которые станут читать эту суру.

[256] - Имеется в виду 67-я сура Корана “Власть”.

[257] - Это значит, что чтения двух вышеупомянутых аятов будет достаточно, чтобы в течение ночи служить человеку защитой от всего дурного, или же достаточно для совершения ночной молитвы.

[258] - То есть: не уподобляйте свои дома кладбищам, где не совершаются молитвы.

[259] - “Корова”, 255.

[260] - Иными словами, пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, пожелал Убаййу, да будет доволен им Аллах, чтобы он и впредь легко воспринимал и прочно усваивал знание.

[261] - Имеются в виду пожертвования в пользу бедных определённого количества продуктов питания в конце рамадана /садакату-ль-фитр/.

[262] - “Корова”, 255.

[263] - Здесь имеются в виду те аяты из “Фатихи” и заключительной части суры “Корова”, которые одновременно являются и обращениями к Аллаху с мольбами /ду`а/. Таким образом, слова этого ангела означают: если ты (это касается также и любого другого мусульманина) будешь читать аяты, в которых содержатся эти мольбы, обращаясь за помощью, на них обязательно будет дан ответ.

[264] - В Коране сказано: “ Он - Тот, кто ниспослал спокойствие в сердца верующих, чтобы прибавилось у них веры к их вере.” (“Победа”, 4)

[265] - Имеется в виду, что Аллах хвалится ими перед небесными ангелами, воздаёт таким людям хвалу, принимает их дела и повышает их степени.

[266] - Этот хадис является частью хадиса № 245.

[267] - Речь идёт о частичном омовении.

[268] - Имеется в виду прикосновение к женщине с целью удовлетворения плотского желания.

[269] - То есть: отмеченные белыми звёздами во лбу и белыми кольцами на руках и ногах.

[270] - Имеется в виду, что эти места будут сиять.

[271] - “Халиль” - так Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, называет пророка, да благословит его Аллах и да приветствует.

[272] - Иначе говоря, по своей величине эти украшения будут соответствовать площади тех участков тела, которые верующий омывал при совершении частичного омовения /вуду/ перед молитвами и в иных случаях.

[273] - Усман бин Аффан, да будет доволен им Аллах, обращался к людям, в присутствии которых он совершил омовение перед молитвой.

[274] - Здесь речь идёт о мелких прегрешениях.

[275] - См. хадис № 129 и примечания к нему.

[276] - Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, хотел сказать, что они являются и его братьями, и его сподвижниками, а все остальные мусульмане будут только братьями.

[277] - То есть положение людей в раю.

[278] - Подразумеваются различные трудности при совершении омовения, преодоление которых может быть неприятным для человека, например, холод.

[279] - Иначе говоря, преодоление значительного расстояния для участия в общей молитве.

[280] - “Рибат” - укрепление на границе. В данном случае имееется в виду джихад, борьба, которую с помощью названных пророком, да благословит его Алла х и да приветствует, средств человеку необходимо постоянно вести против собственной души, побуждающей его к дурному, а также против наущений шайтана.

[281] - В данном случае под “верой” подразумевается молитва и имеется в виду, что награда за очищение будет равна половине награды за молитву, поскольку молитва без соответствующего очищения недействительна.

[282] - См. хадис № 25.

[283] - См. хадис № 438.

[284] - Иначе говоря, полностью и в правильной последовательности.

[285] - Этим словам комментаторы дают разные объяснения: возможно, речь идёт о том, что они в наибольшей мере будут стремиться к милости Аллаха Всевышнего; возможно, что в День воскресения, когда пот будет заливать людей и поднимется до уровня их ушей, шеи муаззинов окажутся самыми длинными; возможно, имеется в виду, что муаззины окажутся в числе предводителей мусульман, так как арабы называли своих вождей и прочих влиятельных людей длинношеими.

[286] - Возможно, что в данном случае под душой имеется в виду сердце.

[287] - “Аль-Василя” - средство; способ. Этот слово есть и в Коране, где сказано:

- О те, кто уверовал! Бойтесь Аллаха, и ищите средство (приближения) к Нему и отдавайте все силы на пути Его, чтобы вы преуспели. (“Трапеза”, 35)

[288] - Возможен перевод: … молитвы, которая будет совершаться в таком виде и впредь, не претерпит изменений и не будет отменена.

[289] - Имеется в виду такое положение, занимать которое достоин раб Аллаха в полном смысле этого слова, иными словами, лучший из рабов Его, каковым является пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и да приветствует.

[290] - Подразумевается, что человек, занимающий такое место достоин всяческих похвал.

[291] - Этот человек совершил поступок, противоречащий мусульманской этике, поскольку женщина из числа ансаров, о которой идёт речь, не состояла с ним ни в родстве, ни в браке.

[292] - Имеются в виду либо утренняя и полуденная молитвы, либо утренняя и закатная.

[293] - Здесь имеется в виду либо вечерняя молитва, либо совершение дополнительных добровольных ночных молитв.

[294] - “Худ”, 114. Здесь, как и в ряде других хадисов, речь идёт о всевозможных мелких прегрешениях, что же касается тяжких грехов, то для искупления их следует совершить целый ряд определённых действий, и в том числе - принести покаяние Аллаху, а также возместить ущерб в случае нанесения его людям.

[295] - То есть: для всех тех из общины моей, кто совершит нечто подобное.

[296] - Имеются в виду утренняя и послеполуденная молитвы. В первые годы существования ислама мусульманам предписывалось совершать только две  обязательные молитвы.

Здесь пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, имел в виду тех мусульман, которые умерли до того, как количество обязательных молитв было увеличено до пяти, указав на то, что усилия их не пропали даром и они вошли в рай благодаря выполнению того, что вменялось им в обязанность в определённый период времени. Возможно также, что в данном случае слова пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, следует понимать в более общем смысле, а именно - как указание на особую важность этих двух молитв. В таком случае перевод данного хадиса должен иметь следующий вид: “Войдёт в рай тот, кто станет совершать две молитвы в прохладное время.”

[297] - В иснаде хадиса № 232 первым в цепи его передатчиков стоит имя Джундуба бин Абдуллаха, да будет доволен им Аллах, что и является правильным, так как Суфйан был не его отцом, а дедом.

[298] - Здесь речь идёт о совершении общей утренней молитвы, о чём говорится в другой версии этого хадиса, также приводимой Муслимом.

[299] - См. хадис № 232, в котором далее говорится: “ … ибо, поистине, любого, у кого Он потребует за Свою защиту хоть что-то, Он настигнет, а потом ввергнет лицом в пламя ада! ” Здесь имеется в виду, что любой человек, с которого Аллах по всей строгости спросит за то, что Он вменил ему в обязанность, будет наказан, поскольку не найдётся таких, кто всё делал бы абсолютно правильно.

[300] - Иначе говоря, никто из удостоившихся лицезрения Аллаха не будет испытывать при этом никаких затруднений.

[301] - В данном случае подразумеваются наущения шайтана, сон или какие-нибудь мирские дела, которые можно отложить, не нанося никакого ущерба здоровью или жизненным интересам человека.

[302] - Имеются в виду утренняя /фаджр/ и послеполуденная /аср/ молитвы.

[303] - Здесь имеется в виду либо омовение, либо очищение посредством песка /тайаммум/, совершаемое теми, кто в силу каких-либо причин оказывается не в состоянии использовать воду.

[304] - Например, молитв или выполнения каких-либо обетов.

[305] - Что же касается остальных шагов, сделанных на пути к мечети, то они либо служат средством частичного искупления тяжких грехов, совершённых человеком, либо возвышают его в ещё большей мере.

[306] - То есть: я хочу, чтобы каждый мой шаг записывался, так как надеюсь получить за это обещанную награду.

[307] - Это значит: Аллах не забудет ни о чём из сделанного тобой, и награда за всё это ждёт тебя.

[308] - Имеется в виду, что каждый шаг, сделанный человеком на пути в мечеть, учитывается и за него мусульманину полагается награда.

[309] - Иначе говоря, вестью о том, что в День воскресения свет будет окружать таких людей со всех сторон.

[310] - См. хадисы №№ 131 и 1030 и примечания к ним.

[311] - То есть: будьте уверены; не сомневайтесь.

[312] - Иначе говоря, постоянно приходить в мечети, оставаясь в них сердцем даже после того, как они их покинут.

[313] - “Покаяние”, 18.

[314] - Имеется в виду, что человек, ожидающий начала следующей молитвы после завершения предыдущей, получает такую же награду, как и совершающий её.

[315] - Имеются в виду те, кто не спал, дожидаясь, пока пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, не приступит к совершению этой молитвы.

[316] - Имеется в виду, что в обоих случаях человек молится в одиночестве.

[317] - Ибн Умм Мактум, да будет доволен им Аллах, также был слепым. Напоминая пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, о диких зверях, а именно - о волках и лисицах, которые в тёмное время суток забегали в Медину, он просил разрешения молиться дома.

[318] - Иначе говоря, слова призыва на молитву.

[319] - Иначе говоря, там, где проводятся общие молитвы.

[320] - Имеется в виду, что сам человек был не в состоянии передвигаться от слабости или из-за ранения, и его поддерживали с двух сторон двое других.

[321] - Иначе говоря, такой человек сравнивается с тем, кто провёл половину ночи в добровольной молитве.

[322] - То есть: его ждёт за это такая же награда.

[323] - См. хадис № 1033.

[324] - О какой именно молитве идёт речь точно сказать трудно, но в основном толкователи Корана склонны считать, что в данном случае подразумевается послеполуденная молитва /`аср/.

[325] - Речь идёт о совершении пяти обязательных молитв в течение суток.

[326] - “Закят” - особый налог в пользу нуждающихся мусульман, который должен выплачивать каждый взрослый и дееспособный мусульманин с посевов, финиковых пальм, скота, золота и серебра, а также товаров. Закят выплачивается раз в год только с облагаемого этим налогом минимума /нисаб/ урожая, скота и т.д. Право на получение помощи из собранного с мусульман закята имеют только определённые категории нуждающихся.

[327] - Обязательное один раз в жизни при наличии возможности паломничество в Мекку.

[328] - Имеются в виду только идолопоклонники, тогда как к “людям Писания”, иными словами, к иудеям и христианам это не относится.

[329] - Эти слова означают, что жизнь человека, принявшего ислам, будет оставаться неприкосновенной, пока он не совершит такого преступления, за которое, в соответствии с установлениями Корана, его надо будет лишить жизни, или же не станет вероотступником. Что же касается имущества мусульманина, то и оно является неприкосновенным, если только он не будет уклоняться от обязательных расходов, например, от выплаты закята, возмещения нанесённого другим ущерба и т.д.

[330] - Иначе говоря, пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, говорит о соблюдении ряда внешних требований, предъявляемых шариатом каждому человеку, что же касается убеждённости, искренности, веры и тому подобных вещей, то право судить об этом имеет один лишь Аллах Всевышний.

[331] - Му`аз бин Джабаль, да будет доволен им Аллах, был послан в Йемен для распространения ислама, а также в качестве судьи (кади) в 631 или 632 году.

[332] - Имеется в виду закят.

[333] - То есть: не забирай наиболее ценного, собирая закят.

[334] - Имеется в виду, что Аллах быстро отвечает на мольбы обиженных, подвергая наказанию притеснителей.

[335] - По мнению аль-Байдави, здесь речь идёт о лицемерах, формальное соблюдение которыми таких велений шариата как участие в общих молитвах, является достаточным основанием для применения к ним тех же установлений, что и к людям, искренне исповедующим ислам, тогда как отказ от молитвы приравнивает их к неверным. Некоторые другие комментаторы считают, что имеются в виду все те, кто давал пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, клятву на верность исламу.

[336] - Это веление будет отдано ангелам.

[337] - Имеются в виду добровольные молитвы.

[338] - Данный хадис является частью хадиса № 1033.

[339] - Здесь речь идёт только о такой молитве, которую мужчины совершают вместе с женщинами.

[340] - Последний ряд был назван пророком, да благословит его Аллах и да приветствует, наилучшим, поскольку там женщины находятся в наибольшем удалении от мужчин.

[341] - То есть: предпочитают занимать места в последних рядах во время молитвы; или же: не торопятся воспринимать знание.

[342] - Иначе говоря, проявлять пассивность и нежелание стремиться к благу.

[343] - То есть: пока Аллах не лишит их Своей милости и награды.

[344] - Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, собственноручно выравнивал  ряды людей, выстроившихся для молитвы.

[345] - Другими словами, пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, добивался того, чтобы каждый ряд был ровным и никто не выходил вперёд.

[346] - Имеются в виду юноши и отроки.

[347] - То есть: женщины.

[348] - Имеется в виду совершение общей молитвы в соответствии с установлениями шариата.

[349] - То есть: следите за тем, чтобы они всё время оставались ровными.

[350] - Здесь речь идёт не только о выравнивании рядов во время икамы, но и о заполнении в них пустот.

[351] - Иначе говоря, сделает так, что они будут направлены не вперёд, а назад, или же уподобит их мордам зверей. Возможно также, что эти слова следует понимать так: … иначе Аллах обязательно приведёт вас к раздорам!

[352] - То есть: занял место имама.

[353] - То есть: стойте плечом к плечу.

[354] - Это значит: если ты окажешься впереди или позади всех остальных, а кто-нибудь захочет подвинуть тебя и тем самым выравнять ряд, этому не следует противиться.

[355] - То есть: встанет на пустое место в ряду.

[356] - Иначе говоря, в первом случае Аллах окажет Свою милость человеку, а во втором - удалит его от Своей милости.

[357] - Подразумевается, что расстояние между рядами должно равняться примерно трём локтям.

[358] - То есть: пусть никто из вас не находится ни впереди, ни позади всех остальных.

[359] - Конкретно речь идёт о мелких чёрных овцах, которых разводили в Йемене.

[360] - Имеются в виду молитвы, совершаемые по примеру пророка, да благословит его Аллах и да приветствует.

[361] - Речь идёт о совершении до и после обязательных молитв нескольких добровольных молитв, общее количество ракатов которых равно двенадцати.

[362] - Иначе говоря, между азаном и икамой.

[363] - Как видно из других хадисов, пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, совершал перед полуденными молитвами дополнительные молитвы не только в четыре, но и в два раката.

[364] - Иначе говоря, дополнительную добровольную молитву в два раката перед обязательной утренней молитвой.

[365] - То есть: два вышеупомянутых раката.

[366] - Иначе говоря, для того, чтобы произнести слова азана.

[367] - Имеется в виду сокращение чтения Корана в процессе молитвы.

[368] - “Мать Книги” - один из эпитетов “Фатихи”.

[369] - Иначе говоря, во время совершения добровольной ночной молитвы пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, произносил слова таслима после каждых двух ракатов, а в конце этой молитвы совершал ещё один ракат. Обычно такая молитва состояла из одиннадцати ракатов.

[370] - Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, совершал эту молитву так быстро, будто уже слышал слова икамы.

[371] - “Корова”, 136.

[372] - “Семейство Имрана”, 52.

[373] - Аллах велит пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, призвать иудеев и христиан к признанию того, что ниспосылалось в откровениях всем пророкам и посланникам и раньше, а именно - к признанию необходимости поклонения одному лишь Аллаху.

[374] - “Муслимуна” - мусульмане; покорившиеся воле Аллаха.

[375] - Иначе говоря, 109-ю суру Корана “Неверные”.

[376] - То есть: 112-ю суру Корана “Искренность”.

[377] - Это должно напоминать человеку о том, что в таком же положении он будет лежать и в могиле, побуждая его проявлять побольше смирения во время предстоящей молитвы.

[378] - Иначе говоря, в течение ночи.

[379] - Дом, а точнее комната Аиши, да будет доволен ею Аллах, примыкала к мечети.

[380] - Иначе говоря, с наступлением времени обязательной полуденной молитвы.

[381] - То есть: произнося их после первых двух ракатов.

[382] - Имеются в виду те люди, которые, подобно ангелам, исповедуют чистое единобожие.

[383] - См. хадис № 1098.

[384] - См. хадис № 1115.

[385] - Речь идёт о совершении дополнительной молитвы в два раката.

[386] - Имеется в виду, что они спешили занять места у столбов мечети пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, для совершения дополнительной молитвы.

[387] - Перед вечерней молитвой совершаются два раката.

[388] - См. хадис № 1098.

[389] - См. хадис № 1099.

[390] - До и после пятничных молитв принято совершать такие =

= же молитвы, как и после обычных полуденных /зухр/ мо-

литв.

[391] - См. хадис № 1098.

[392] - То есть: Ас-Са`иб Ибн Йазид, да будет доволен им Аллах.

[393] - Му`авийа Ибн Абу Суфйан, да будет доволен им Аллах, стал совершать пятничные молитвы не в мечети после нападения на него одного из хариджитов.

[394] - Витр - добровольная ночная молитва из нечётного количества ракатов. Наименьшая такая молитва может состоять из одного раката, а наиболее предпочтительной является молитва из одиннадцати ракатов.

[395] - Имеется в виду наличие достоверных свидетельств о неуклонном совершении витра пророком, да благословит его Аллах и да приветствует.

[396] - В данном случае обращение пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, к знатокам Корана, помнящим его наизусть, означает, что это веление не носит общего характера.

[397] - Другими словами, каждую ночь эта молитва совершалась в разное время.

[398] - То есть: в то время, когда Аиша, да будет доволен ею Аллах, спала, находясь между ним и киблой.

[399] - Подразумевается, что молитве предшествовало омовение.

[400] - Имеется в виду, что эта молитва посещается ангелами, которые являются её свидетелями.

[401] - Так именуется определённый период времени, который начинается, когда солнце поднимается над горизонтом примерно на высоту копья, и заканчивается незадолго до полудня. Допустимо начинать совершать эту молитву по истечении трети часа после восхода солнца и далее почти до полудня.

[402] - “Халиль” - здесь имеется в виду пророк, да благословит его Аллах и да приветствует.

[403] - См. хадис № 118 и примечания к нему.

[404] - То есть: когда земля раскаляется до такой степени, что верблюжатам становится больно стоять на ней.

[405] - Имееются в виду надежды на получение награды за это дело.

[406] - Иначе говоря, не откладывая совершения этой молитвы.

[407] - Имеется в виду совершение омовения по всем правилам и без каких бы то ни было упущений.

[408] - То есть: слушать слова имама, произносящего хутбу.

[409] - Имеются в виду мелкие прегрешения.

[410] - На земляном полу мечети пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, в Медине всегда попадалось достаточно много мелких камешков. Здесь имеются в виду люди, которые во время проповеди забавлялись перебиранием этих камешков или чем-нибудь ещё в этом роде вместо того, чтобы внимательно слушать имама.

[411] - Иначе говоря, проявляющих невнимание по отношению к тому, что может привести их к спасению. Как отмечается в комментариях, скорее всего имеется в виду, что Аллах поместит в их сердца неверие.

[412] - Мнения о том, является ли греховным отказ от выполнения этой обязанности, расходятся.

[413] - Здесь имеется в виду совершение дополнительной молитвы в два раката в знак приветствия мечети.

[414] - Например, после полового сношения.

[415] - Иначе говоря, как можно раньше.

[416] - Иначе говоря, получит за это такую же награду.

[417] - То есть: когда имам поднимется на минбар и приступает к чтению хутбы.

[418] - Таким образом, пришедший позже начала чтения хутбы уже не будет отмечен ангелами, которым поручено записывать людей, приходящих на пятничную молитву.

[419] - Ссылаясь на содержание других хадисов, комментаторы высказывали разные мнения относительно того, о чём идёт речь, однако скорее имеется в виду период времени, начинающийся с того момента, когда имам усаживается на минбаре, и продолжающийся до завершения пятничной молитвы.

[420] - Подразумевается, что человек просит Аллаха о чём-нибудь благом.

[421] - Имеется в виду период времени, когда Аллах Всевышний дарует Своим рабам то, чего они просят у Него, о чём говорилось в предыдущем хадисе.

[422] - Название места неподалеку от Мекки.

[423] - Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, просил Аллаха о том, чтобы Он ввёл мусульман в рай, и Аллах ответил на его мольбу, пообещав ввести в рай треть мусульман.

[424] - Речь идёт об Абдуллахе бин Умаре, да будет доволен Аллах ими обоими, отце передатчика данного хадиса.

[425] - Здесь подразумевается, что этот человек проспал всю ночь, так и не поднявшись для совершения дополнительной ночной молитвы.

[426] - Это делается либо для того, чтобы узел был покрепче, либо для того, чтобы человек ничего не чувствовал.

[427] - То есть: угощайте гостей и кормите неимущих.

[428] - Само собой разумеется, что речь идёт не о рамадане, а о любом другом месяце, и дело касается не обязательного, а добровольного поста.

 

[429] - Подразумевается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, перешёл к чтению суры “Корова” после “Фатихи”.

[430] - Иначе говоря, человек получит за это такую же награду, как и за чтение ночью.

[431] - Речь идёт о таких случаях, когда человеку хочется спать так сильно, что он не в состоянии делать того, что он способен делать хорошо в обычных условиях.

[432] - Имеется в виду Коран.

[433] - Это значит, что и за благие дела, которые совершает человек в эту ночь, он получит большую награду, чем за те же дела, совершаемые в иное время.

[434] - Имеется в виду Джибрил.

[435] - Таким образом, пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, подчёркивает важность того, на что он обращает внимание людей.

[436] - Удаление волос подмышками допускается любым способом.

[437] - Здесь подразумевается, что бороду вообще не следует подстригать.

[438] - Имеется в виду, что следует укорачивать волосы, чтобы они не закрывали верхнюю губу.

[439] - То есть: не отклоняясь от единобожия. В доисламской Аравии ханифами называли тех, кто поклонялся Единому Богу, но не относился ни к иудеям, ни к христианам. В Коране ханифом именуется отец пророков Ибрахим, мир Ему.

[440] - См. примечания к хадису № 1075.

[441] - Название обширного центрального плоскогорья Аравийского полуострова.

[442] - То есть: попадёт в рай.

[443] - Му`аз бин Джабаль, да будет доволен им Аллах, был послан в Йемен для распространения ислама, а также в качестве судьи (кади) в 631 или 632 году.

[444] - См. хадис № 1076 и примечания к нему.

[445] - Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, принял решение начать боевые действия против тех племён, которые отказались выплачивать закят.

[446] - То есть: если человек не будет нарушать установлений шариата, поскольку лишь в этом случае он может утратить гарантированное исламом право на неприкосновенность личности и имущества.

[447] - Поскольку и молитва, и закят относятся к числу столпов ислама, они неотделимы друг от друга. Таким образом, человек, отказывающийся от выплаты закята, отрицает один из столпов ислама, что равнозначно отрицанию и всех остальных.

[448] - То есть: внушил ему мысль.

 

[449] - Иначе говоря, не выплачивает положенного закята со своего золота и серебра.

[450] - Имеется в виду, что золотые и серебряные пластины станут сиять подобно пламени, так как будут сильно раскалены.

[451] - То есть: эти пластины будут раскалять вновь и вновь.

[452] - Здесь речь идёт о раздаче надоенного молока прохожим и всем приходящим за водой.

[453] - Иначе говоря, их будут возвращать к нему снова и снова.

[454] - То есть: бременем греха.

[455] - Имеется в виду защита от бедности, иначе говоря, то, благодаря чему человек зарабатывает себе на жизнь.

[456] - Имеется в виду, что такой человек не забывает выплачивать закят со своих доходов, полученных им благодаря продаже или использованию лошадей, которых он содержит, не заставляет их делать непосильную работу и заботится о них.

[457] - Имеется в виду, что такой человек содержит лошадей, готовя их к участию в джихаде.

[458] - То есть: пробегут по пастбищу.

[459] - Иначе говоря, пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, спросили, не может ли он сказать что-нибудь подобное относительно использования ослов в вышеупомянутых целях.

[460] - “Землетрясение”, 7 - 8.

[461] - Например, если человек стар или серьёзно болен.

[462] - То есть: накормит не одного, а нескольких бедняков.

[463] - Здесь имеются в виду такие дела, которые совершаются в расчёте получения за них чего-то от людей.

[464] - Здесь имеется в виду как всё то, что не подобает делать только соблюдащему пост, например, половые сношения, так и непристойные поступки вообще, например, сквернословие.

[465] - То есть: не шумит, не проявляет своего раздражения и не ссорится ни с кем.

[466] - Более чем десятикратным воздаяние за благое дело будетв тех случаях, когда его совершат в благословенное время, например, в ночь предопределения или в благословен ном месте, например, в Мекке, а также если это дело окажется особо угодным Аллаху.

[467] - В одной из версий этого хадиса, передаваемой со слов другого передатчика, сообщается, что пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, спросили: “Что это за две ве щи? ”, - на что он ответил: “Два коня, или два телёнка или два верблюдов.”  Возможно, что речь идёт о совершении двух благих дел, например, о двух молитвах, соблюдении поста в течении двух дней и так далее. Возможно также, что здесь подразумеваются два вида благих дел.

[468] - Имеется в виду молодой месяц.

[469] - Имеется в виду повторение Корана для того, чтобы исключить возможность каких бы то ни было искажений.

[470] - То есть: ветер, посылаемый Аллахом на благо людям. Имеется в виду что в дни рамадана пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, спешил делать благое.

[471] - См. хадис № 1193 и примечания к нему.

[472] - Иначе говоря, в пятнадцатый день ша`бана.

[473] - То есть: шестнадцатый день ша`бана или же первый день второй половины этого месяца.

[474] - То есть: если эти дни не придутся на тот период, когда человек соблюдает пост и во все остальные месяцы года.

[475] - Имеется в виду молодой месяц.

[476] - Имеется в виду такой случай, когда человек не знает точно, был ли это тридцатый день ша`бана или первый день рамадана.

[477] - Иначе говоря, пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, просит Аллаха даровать мусульманам безопасность /амн/ от всего того, что представляет собой угрозу для религиозных и мирских дел человека, укрепить и сделать постоянной их веру, даровать благополучие /саляма/, под чем здесь подразумевается избавление от недугов и смерти близких людей, а также и впредь исповедовать ислам.

[478] - То есть: между азаном и сухуром.

[479] - Речь идёт о периоде мусульманского поста во время рамадана. Билял, да будет доволен им Аллах, произносил первый призыв к молитве раньше положенного времени только для того, чтобы люди успели должным образом подготовиться к молитве, например, совершить полное омовение, если это было необходимо.

[480] - Об этом человеке упоминается в 80-й суре Корана “Нахмурился.” Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, высоко ценил Ибн Умм Мактума, да будет доволен им Аллах, и даже оставлял его руководить общиной на время своих отлучек из Медины.

[481] - Конкретно имеется в виду, что Билял, да будет доволен им Аллах, произносил призыв к молитве, потом ждал, пока до первых проблесков зари оставалось совсем немного, а потом спускался вниз с того места, откуда он произносил призыв, и сообщал слепому Ибн Умм Мактуму, да будет доволен им Аллах, о наступлении времени азана, после чего тот поднимался наверх и призывал людей к молитве.

[482] - То есть: от иудеев и христиан. Таким образом, пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, указал на то, что сухур является одной из отличительных особенностей ислама и милостью, которую Аллах оказал только этой общине.

[483] - Иначе говоря, по возможности, следует разговляться сразу же после захода солнца.

[484] - То есть: когда ночь наступает с востока, день отступает с запада, а солнце полностью опускается за горизонт.

[485] - Речь идёт о савике   - походной еде быстрого приготовления, своего рода полуфабрикате, в который перед употреблением нужно было добавить воды.

[486] - Возможно, что было ещё очень светло, и этот человек посчитал, что солнце скрылось за горой, но ещё не опустилось за горизонт.

[487] - Речь идёт об обязательности отказа от всего запрещаемого шариатом и желательности воздержания от всего того, что шариатом делать не рекомендуется.

[488] - Имеются в виду такие случаи, когда кто-нибудь попытается ударить постящегося или напасть на него.

[489] - Поскольку Аллах не нуждается ни в чём, эти слова не следует понимать буквально. Имеется в виду, что в подобном случае Аллах не примет пост человека.

[490] - Иначе говоря, полностью, ничего не упуская.

[491] - То есть: если будешь поститься, то во время омовения старайся не втягивать воду в нос слишком глубоко, чтобы она не проникла внутрь.

[492] - Таким образом состояние отсутствия ритуальной чистоты /джанаба/, что требует совершения полного омовения /гусль/, не делает пост человека недействительным.

[493] - Другими словами, причиной осквернения было соитие с женой. Что же касается поллюций, то одной из причин этого могут быть козни шайтана, который не мог подступиться ни к пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и да приветствует, ни к одному из других пророков, мир им.

[494] - “Аль-ашхуру-ль-мухаррама” (священные или же запретные месяцы) - так назывались месяцы зу-ль-ка`да, зу-ль-хиджжа, мухаррам и раджаб, являющиеся, соответственно, одиннадцатым, двенадцатым, первым и седьмым месяцами лунного календаря.

[495] - Имеется в виду, что он постился в течение почти всего ша`бана или же большей его части. Объяснением причины столь продолжительных постов в этом месяце служат следующие слова пророка, да благословит его Аллах и да приветствует: “Поистине, этот тот месяц, в который представляются дела*, и я хочу, чтобы мои дела представлялись в такое время, когда я соблюдаю пост.”

* То есть: когда ангелы представляют Аллаху дела Его рарабов.

[496] - Иначе говоря, этот человек целый год постоянно постился. 

[497] - То есть: соблюдай пост в течение рамадана.

[498] - То есть: в священные месяцы постись три дня, потом прекращай пост на три дня, потом снова соблюдай пост в течение трёх дней и так далее.

[499] - То есть: неужели даже джихад Аллах любит меньше, если он совершается в иное время?

[500] - Иначе говоря, если речь не идёт о человеке, который был убит на на поле брани и стал шахидом.

[501] - “`Ашура” и “тасу`а” - десятый и девятый дни мухаррама соответственно.

[502] - Подразумевается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, настоятельно рекомендовал людям поститься в этот день, но обязательным этот пост не был.

[503] - То есть: в девятый день мухаррама.

[504] - Имеются в виду дни полнолуния, которые называются “белыми” по той причине, что яркий свет луны ночью как бы дополняет собой свет солнца днём.

[505] - “Халиль” - здесь имеется в виду пророк, да благословит его Аллах и да приветствует.

[506] - Отдавать предпочтение совершению витра перед сном желательно лишь тем, кто не уверен, что сможет встать ото сна ночью, если же человек уверен в этом, то лучше (совершить витр) в конце ночи.

 

[507] - Имеется в виду, что они просят Аллаха простить ему его грехи.

[508] - То есть: а кто не верует в ясные знамения, указывающие

на достоинства Каабы...

[509] - Таким образом,  лишние вопросы могли привести к тому, что Аллах возложил бы на людей дополнительные религиозные обязанности, что навлекло бы на них наказание в случае их неисполнения.

[510] - Выражая своё неудовольствие, пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, хотел подчеркнуть, что он передаёт людям всё то, что вменяет им в обязанность Аллах, ничего не утаивая и ни о чём не забывая, а поэтому нет никакой необходимости задавать ему какие бы то ни было вопросы. Известно, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, запрещал своим сподвижникам, которые жили вместе с ним в Медине, расспрашивать его, но разрешал делать это людям, приезжавшим к нему на время для того, чтобы принять ислам и ознакомиться с важнейшими установлениями религии.

[511] - Имеется в виду не только сквернословие, но и пустословие.

[512] - То есть: не совершив тяжких грехов и не повторяя мелких прегрешений.

[513] - Иначе говоря, ему прощаются все его прежние грехи.

[514] - Имеются в виду женщины.

[515] - Подразумевается, что она будет равнозначна по награде, но это не значит, что умра в этот период может заменить собой хаджж.

[516] - То есть: будет ли действительным хаджж малолетнего ребёнка?

[517] - Несмотря на действительность подобного хаджжа, человек, который его совершил,  не освобождается от обязанности совершения хаджжа по достижении совершеннолетия.

[518] - `Укяз - урочище в ста километрах восточнее Мекки. Ярмарка в `Укязе начиналась в месяце зу-ль-када, в конце которого она перемещалась в Миджанну, а затем - в  Зу-ль- Маджаз, в пяти-шести километрах от Арафата. После закрытия ярмарки паломники шли к Арафату и приступали к исполнению обрядов хаджжа.

[519] - Они считали это греховным по той причине, что занимались торговлей в периоды хаджжа во времена джахилийи.

[520] - “Корова”, 198.

[521] - Эти слова следует понимать как веление выступать в поход всем: легко- и тяжеловооружённым, пешим и всадникам, старым и молодым и так далее.

[522] - Имеются в виду такие физические недостатки или увечья, которые не позволяют человеку принимать участие в военных действиях.

[523] - То есть: рай.

[524] - Здесь речь идёт о более высоком положении в раю.

[525] - Иначе говоря, указать на то, в обмен на что вы получите спасение.

[526] - Имеется в виду человек, уединяющийся от людей.

[527] - Здесь речь идёт о периодах всевозможных смут и волнений, так как в другом хадисе, приводимом аль-Бухари в “Аль-адаб аль-муфрад”, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Верующий, который поддерживает общение с людьми и (терпеливо) сносит их обиды, лучше такого (верующего), который не общается с ними и не сносит их обид.”

[528] - Имеется в виду, что человек, лишившийся жизни во время своего пребывания на страже на пути Аллаха, будет продолжать получать награду за то, что он делал в этот период.

[529] - Речь идёт о получении таким человеком обещанного ему удела в раю.

[530] - Это значит, что он будет избавлен от всего того, что может ввести его в искушение, иначе говоря, - от вопросов, которые людям будут задавать ангелы в могиле.

[531] - То есть: каждый покойный перестаёт получать награду за свои дела.

[532] - Это значит, что награда его будет постоянно увеличиваться.

[533] - Другими словами, пребывание на страже на пути Аллаха лучше любого иного вида поклонения.   

[534] - Имеется в виду, что Аллах Всевышний возьмёт на Себя определённые обязательства по отношению к этому человеку, которые Он непременно выполнит.

[535] - Речь идёт о награде, которая будет ждать его в мире вечном.

[536] - То есть: нет возможности обеспечить всех мусульман верблюдами или лошадьми для участия в джихаде.

[537] - Иначе говоря, купить себе лошадей и верблюдов.

[538] - Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, выражает желание быть убитым на пути Аллаха неоднократно, желая указать на то, сколь великая награда уготована Аллахом павшим за веру.

[539] - Иначе говоря, речь идёт об очень коротком промежутке времени.

[540] - Имеется в виду, что этот человек хотел поселиться там для того, чтобы поклоняться Аллаху вдали от всего мирского.

[541] - Имеется в виду дело, равнозначное джихаду по награде.

[542] - То есть: не утрачивая религиозного рвения.

[543] - Подразумевается, что всё это надо будет делать до тех пор, пока муджахид не вернётся обратно.

[544] - То есть: спешит.

[545] - Имеется в виду устрашающие крики, которые издают воины при встрече с врагом.

[546] - Иначе говоря, страстно желая пасть в сражении за веру, стать шахидом и попасть в рай.

[547] - То есть: принимая участие только в их благих делах.

[548] - То есть: Абу Муса аль-Аш`ари, да будет доволен им Аллах.

[549] - Иначе говоря, этот человек хотел попрощаться со своими товарищами.

[550] - Имеется в виду, что этот человек получит такую же награду, как и непосредственный участник джихада.

[551] - То есть: пожертвования на экипировку участников джихада.

[552] - Имеется в виду наём слуги для участника военного похода.

[553] - Он обратился к своей жене.

[554] - Иначе говоря, каждый получит равную награду.

[555] - Имеется в виду, что этот человек был полностью закован в железные доспехи.

[556] - То есть: увидев, сколь огромная награда ожидает шахида в раю.

[557] - То есть: среди своих сподвижников, да будет доволен ими Аллах.

[558] - То есть: Джибрил, мир ему, передал мне это в откровении от моего Господа.

[559] - В этом хадисе говорится о том, что происходило в день битвы при Ухуде.

[560] - Иначе говоря, пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, велел ничего не делать без его приказа.

[561] - Здесь речь идёт о делегации одного из племён из Неджда.

[562] - Имеется в виду, что они доставляли воду в мечеть бесплатно, желая сделать что-нибудь полезное для мусульман, которые пили эту воду и использовали её для омовения.

[563] - Так называли неимущих сподвижников пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, которые не имели в Медине родственников и жили под навесом мечети.

[564] - На чтецов напал отряд из людей того племени, которое пригласило их к себе, под командованием Амира бин ат-Туфайля.

[565] - То есть: мы остались довольны той великой милостью, которую Ты оказал нам.

[566] - Это значит: Ты даровал нам Свою награду.

[567] - “Сонмы”, 23.

[568] - См. хадис № 109 и примечания к нему.

[569] - См. хадис № 1546.

[570] - Иначе говоря, лучшее место в раю.

[571] - Отец Джабира, да будет доволен Аллах ими обоими, был убит в битве при Ухуде в 625 г.н.э.

[572] - Лицо покойного было обезображено: мекканцы отрезали ему уши и нос.

[573] - Иначе говоря, в награду за искренность намерений Аллах введёт такого человека в рай, как и всех остальных павших за веру.

[574] - Имеется в виду лёгкое пощипывание наподобие того, что человек ощущает от укуса муравья.

[575] - Иначе говоря, во время одного из военных походов.

[576] - Речь идёт об избавлении от всего доставляющего мучения и приводящего к раздорам в религиозных и мирских делах.

[577] - Здесь имеются в виду союзные племена, осадившие Медину в апреле 627 года.

[578] - Здесь имеется в виду как азан, так и икама.

[579] - То есть: просим Тебя помочь обратить их козни против них же самих.

[580] - Имеется в виду, что благодаря содержанию лошадей, предназначенных для борьбы на пути Аллаха, людям достанется награда в мире вечном и военная добыча в земной жизни.

[581] - То есть: всё это будет положено на чашу благих дел.

[582] - То есть: для неверных.

[583] - Имеется в виду стрельба из лука.

[584] - Эти слова следует понимать как побуждение упражняться в стрельбе из лука.

[585] - То есть: не тренировавшийся и забывший своё искусство.

[586] - Иначе говоря, в надежде на приближение к Аллаху и Его награду.

[587] - То есть: не испытав внутреннего ощущения, что сражение на пути Аллаха является его обязанностью.

[588] - Речь идёт о походе на Табук.

[589] - Имеется в виду, что за своё искреннее намерение принять участие в этом походе люди, о которых упоминал пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, получат такую же награду, как и его участники.

[590] - Другими словами, ради того, чтобы показать другим свою храбрость.

[591] - Имеется в виду естественная, а не показная храбрость человека.

[592] - “Хамийа” - пыл; усердие; надменность. Таким образом, эти слова можно перевести по-разному. Возможно также, что здесь имеется в виду человек, сражающийся ради защиты своих близких.

[593] - Имеется в виду, что они вернутся назад целыми и невредимыми.

[594] - Здесь речь идёт о награде в мире вечном, обещанная Аллахом тем, кто будет сражаться на Его пути. Таким образом, в подобном случае участники военного похода получат две трети этой награды в земной жизни, а одну треть - в мире ином.

[595] - То есть: не захватят никакой военной добычи.

[596] - Иначе говоря, погибнут или будут ранены.

[597] - Здесь речь идёт о лицемерах, не принявших участие в походе под надуманными предлогами, а также о людях, оставшихся дома по уважительным причинам, которые встречали пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, и других участников похода в Медине.

[598] - Название места близ Медины.

[599] - Имеются в виду пожертвования на подготовку воинов к военным походам.

[600] - Иначе говоря, участвуйте в сражениях лично.

[601] - Это значит: порицайте их за неверие и многобожие и с помощью обоснованных доводов указывайте им на их заблуждения и несостоятельность их дел.

[602] - Речь идёт об избавлении от всего доставляющего мучения и приводящего к раздорам в религиозных и мирских делах.

[603] - См. хадис № 1324.

[604] - Имеется в виду применение всевозможных уловок и хитростей.

[605] - Имеются в виду, такой человек, который нашёл свою смерть, например, упав с лошади.

[606] - То есть: за какие дела человеку уготована наибольшая награда?

[607] - Иначе говоря, Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, спрашивает: за освобождение каких именно рабов человек, который отпустит их на свободу, получит наибольшую награду?

[608] - Например, тому, кто является спутником во время путешествия, работает или учится вместе с человеком и т.д.

[609] - То есть: вашим невольникам.

[610] - Речь идёт о чернокожем муаззине пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, Биляле, да будет доволен им Аллах, которому Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, говорил: “О сын чёрной! ”

[611] - Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, имеет в виду, что гордость своим происхождением свидетельствует о невежестве человека.

[612] - Иначе говоря, должным образом поклоняется Аллаху и хорошо служит тем, кто им владеет.

[613] - То есть: служить ему так хорошо, как только сумеет.

[614] - Имеется в виду такой раб, который соблюдает как права Аллаха, так и права своих хозяев.

[615] - Известно, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, не совершал хаджжа, пока его мать была жива.

[616] - Иными словами, человеку из числа иудеев или христан, принявшему ислам.

[617] - То есть: поклоняется только Аллаху и хорошо служит своим хозяевам.

[618] - То есть: равнозначно по награде.

[619] - Здесь речь идёт о предоставлении человеку товара без заключения письменного договора.

[620] - Имеется в виду своевременная и полная выплата долга.

[621] - Великодушие при истребовании долга проявляется в предоставлении отсрочки такому должнику, который испытывает материальные затруднения.

[622] - Здесь речь идёт о желательности отдавать немного больше того, что человек занимал, если дело не касается денег.

[623] - То есть: не уменьшайте того, что вы должны отдавать людям, с помощью обмана и уловок или под воздействием гнева.

[624] - Это человек пришёл требовать то, что ему причиталось, раньше оговоренного срока.

[625] - В данном случае речь идёт о законном праве на возвращение долга.

[626] - То есть: пусть облегчает такому человеку условия уплаты долга или вообще прощает его.

[627] - Здесь речь может идти либо об отсрочке долга, либо о полном его прощении.

[628] - Здесь подразумевается, что он занимался торговлей и ссужал деньги людям.

[629] - Имеется в виду прощение.

[630] - Имеется в виду, что люди ничего не смогут скрыть от Аллаха.

[631] - Иначе говоря, соглашался принимать часть долга, если человек не мог выплатить в оговоренный срок всего сразу.

[632] - Имеется в виду прощение.

[633] - Здесь имеется в виду так называемая “белая зависть”, иначе говоря, желание иметь то же, что было дано кому-то другому, и отсутствие желания того, чтобы другой человек лишился этого.

[634] - Речь идёт обо всём том, что угодно Аллаху.

[635] - Здесь имеется в виду либо знание и понимание Корана, либо мудрость как нечто противоположное невежеству и удерживающее человека от всего мерзкого.

[636] - Такие верблюды являлись самым  ценным имуществом арабов в те времена.

[637] - Это значит, что Аллах откроет для него пути руководства и приготовит для него то, с помощью чего в мире этом он придёт к повиновению, и облегчит ему вход в рай и он не столкнётся с теми трудностями предстояния /маукыф/, иначе говоря, ожидания расчёта в День воскресения, с которыми придётся столкнуться другим.

[638] - Этот хадис является частью хадиса № 245.

[639] - Имеется в виду, что человек прекращает получать награду за свои дела.

[640] - Здесь имеется в виду то, что покойный завещал раздавать бедным после своей смерти, или же имущество, завещанное им в качестве вакфа на благотворительные цели. 

[641] - Имеются в виду в виду книги, которые написал или завещал покойный, знание, которое он передал другим в качестве наставника и т.д.

[642] - Под “угодным Аллаху” подразумеваются проявления покорности Ему.

[643] - Здесь имеется в виду всё то, что приближает человека к Аллаху.

[644] - Речь идёт о человеке, который выполняет только свои религиозные обязанности, а всё остальное время посвящает поискам знания.

[645] - Здесь подразумевается такой человек, который ограничивается обязательным минимумом религиозного знания, посвящая всё своё время поклонению.

[646] - Дословно: да придаст ему цветущий вид.

[647] - То есть: ни в чём не исказив смысла сказанного.

[648] - Речь идёт об обращении к знающему с просьбой разъяснить тот или иной аспект шариатского знания.

[649] - Иначе говоря, стремясь благодаря этому снискать благоволение Аллаха.

[650] - Имеются в виду решения по религиозно-правовым вопросам или же фетвы.

[651] - Здесь имеются в виду люди, которые уверуют и будут совершать праведные дела, за что Аллах введёт их в рай.

[652] - Под естеством /фитра/ здесь подразумевается ислам как присущая каждому человеку от рождения вера в Единого Бога. Следовательно, слова Джибрила, мир ему, следует понимать так: ты выбрал символ ислама и прямоты, так как молоко в отличие от вина легко усваивается и не вызывает никаких дурных последствий.

[653] - Имеется в виду то, что является важным с точки зрения шариата.

[654] - Иначе говоря, такое дело благословенным не будет.

[655] - Имеется в виду произнесение слов “да благословит его Аллах и да приветствует” /салля-Ллаху `аляй-хи ва салляма/ после каждого упоминания о пророке.

[656] - Иначе говоря, тела покойных пророков, да благословит их Аллах и да приветствует, сохранятся в земле нетленными.

[657] - То есть: не собирайтесь для посещения моей могилы подобно тому, как собираетесь вы на праздник, когда люди одевают напоказ другим красивую одежду, развлекаются и радуются, но используйте эти посещения для того, что будет наиболее полезным для вашей религии.

[658] - В данном случае имеется в виду, что такой человек проявляет скупость прежде всего по отношению к самому себе, так как отказываясь призывать благословения на пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, он лишает себя возможности получить за это большую награду.

[659] - Здесь под словами “благослови” /салли/ и “пошли благословения” /барик/ имеются в виду разные вещи. В первом случае “благослови” означает “отзовись о нём с похвалой среди ангелов”, что же касается слов “пошли благословения”, то в них вкладывается иной смысл - “продолжай возвышать его и оказывать ему честь”.

[660] - Имеются в виду те Весы, на которых в Судный день будут взвешены дела людей.

[661] - То есть: больше мира этого.

[662] - Иначе говоря, кроме того, кто произнесёт эти слова большее количество раз.

[663] - Иначе говоря, этот человек получит такую же награду.

[664] - В данном случае под “верой” подразумевается молитва и меется в виду, что награда за очищение будет равна половине награды за молитву, поскольку молитва без соответствующего очищения недействительна.

[665] - Передатчик этого хадиса был не уверен, в каком числе - двойственном или единственном - в данном хадисе стоит глагол “наполнят” (тамля`ани - тамля`у). Если здесь необходимо единственное число, то слова пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, следует понимать как указание на то, что каждое из этих слов может заполнить собой пространство между небом и землёй, а  если двойственное, это значит, что они могут заполнить собой это протранство в сочетании друг с другом.

[666] - Последние слова можно перевести и по-другому: “И только Аллах, Всемогущий, Мудрый, придаёт мощь и силу! ”

[667] - Слово “салям” образовано от арабского трёхбуквенного корня “с-л-м”, одним из значений которого является “быть свободным; избавляться”. Таким образом, имя “Салям” как одно из имён Аллаха указывает на то, что Он свободен от любых недостатков и всего того, что не сообразуется с Его величием и совершенством.

[668] - “Джадд”. В “Фатх аль-Бари” Ибн Хаджар указывает, что в данном случае имеется в виду либо богатство, либо удел человека в этом мире в более широком смысле этого слова, иными словами, и богатство, и положение, и многочисленное потомство и т.д.

[669] - Иначе говоря, богатство не спасёт богатого от гнева Аллаха.

[670] - То есть: мы не поклоняемся наряду с Ним никому иному.

[671] - Имеются в виду обязательные молитвы.

[672] - Иначе говоря от всего того. что может нанести вред религиозным и мирским делам человека.

[673] - Иначе говоря, то, чего я ещё не совершил.

[674] - Под Духом подразумевается Джибрил, мир ему.

[675] - Это значит: произносите слова “Слава моему Великому Господу и хвала Ему! ” /Субхана Рабби-ль-`Азыми ва бихамди-хи./

[676] - Это значит, что в этот момент пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, совершал земной поклон, опираясь о землю пальцами ног, которые были направлены в сторону кыблы.

[677] - Последнее означает, что никто не в состоянии защитить человека от Аллаха, если Он не дарует ему Своё прощение.

[678] - Имеется в виду, что оказываемые Аллахом благодеяния всему сущему, за которые Он заслуживает самых великих похвал, столь многочисленны, что ни один человек не в состоянии воздать Ему эти похвалы должным образом.

[679] - Иначе говоря, по сто раз произнося слова “Слава Аллаху” /Субхана-Ллахи/.

[680] - Поскольку за каждое доброе дело Аллах обещает человеку по меньшей мере десятикратную награду.

[681] - В комментариях указывается, что слова в скобках могут являться указанием на то, что передатчик не знал точно, какую из этих двух фраз произнёс пророк, да благословит его Аллах и да приветствует. Возможно также, что союз “или” употребляется здесь в значении “и”. В таком случае перевод данного места должен выглядеть следующим образом: “ … и тогда ему будет записываться по тысяче добрых дел, а (бремя) тысячи прегрешений будет с него сниматься.”

[682] - Иначе говоря, они считали, что здесь сказано не “или” /ау/, а “и” /ва/.

[683] - “Садака” - добровольная помощь, оказываемая неимущим.

В данном случае имеется в виду либо садака как таковая, либо такое благое дело, награда за которое в мире вечном будет равна награде за садаку.

[684] - Имеется в виду, что подобным образом человек должен воздать благодарность Аллаху за то, что он дожил до утра целым и невредимым. Кроме того, это является средством защиты от всевозможных бедствий.

[685] - “Ад-духа” - период времени, начинающийся когда солнце поднимается над горизонтом на высоту копья, и продолжающийся почти до полудня. Допускается также совершение этой молитвы по истечении трети часа после восхода солнца и почти до полудня. Такая молитва может включать в себя от двух до восьми ракатов.

[686] - Имеется в виду дополнительная молитва в два раката, совершаемая перед обязательной утренней молитвой.

[687] - Это было ещё до рассвета.

[688] - Здесь подразумевается, что всё это время Джувайрийа, да будет доволен ею Аллах, поминала Аллаха и обращалась к Нему с мольбами.

[689] - Имеются в виду фразы.

[690] - В Коране сказано:

- Скажи: “Будь (вода) моря чернилами для (записи) слов Господа моего, непременно иссякло бы море, прежде чем иссякли бы слова Господа моего, даже если бы мы добавили ещё столько же чернил”. (“Пещера”, 109)

[691] - Имеется в виду, что Аллах сделает для человека именно то, чего он будет от Него ожидать, сообразуясь с представлениями человека о его Господе.

[692] - То есть: в этот момент Я оказываю ему Свою милость в виде содействия или защиты от шайтана и его воинства.

[693] - Иначе говоря, среди ангелов.

[694] - Имеется в виду, что люди, которых пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, назвал “аль-муфарридуна” (посвящающие), раньше других смогут снискать благоволение Аллаха, достичь высоких ступеней и оказаться в наилучшем положении.

[695] - Этот человек имел в виду, что он не может запомнить всего.

[696] - Иначе говоря, о таком деле, за которое Аллах дарует вам наибольшую награду.

[697] - Очевидно, речь идёт о финиковых косточках.

[698] - Имеются в виду те случаи, когда для очищения достаточно совершения частичного омовения /вуду/, например, после удовлетворения естественных потребностей.

[699] - Состояние большого осквернения, например, после совершения полового сношения требует полного омовения /гусль/.

[700] - Это не касалось моментов интимной близости или удовлетворения естественных потребностей.

[701] - То есть: послал нам сон, являющийся братом смерти.

[702] - Иначе говоря, они произносят слова “Слава Аллаху” /Субхана-Ллахи/, “Аллах велик” /Аллаху акбар/ и “Хвала Аллаху” /Аль-хамду ли-Лляхи/.

[703] - Имеется в виду, что эти слова произносит каждый ангел.

[704] - Другими словами, не для того, чтобы поминать Аллаха Всевышнего.

[705] - То есть: наряду с ангелами, которым поручено записывать дела людей, хранить их и выполнять определённые другие функции, есть ещё и эти ангелы.

[706] - Имеется в виду, что единственной обязанностью этих ангелов являются поиски таких собраний.

[707] - В данном случае подразумевается, что они указывают друг другу на это место, приглашая спускаться вниз и слушать, что там будут говорить люди.

[708] - То есть: произносят слова “Слава Аллаху”.

[709] - То есть: произносят слова “Аллах велик”.

[710] - То есть: произносят слова “Хвала Аллаху”.

 

[711] - То есть: оказал ему Свою милость.

[712] - Здесь имеется в виду, что этот человек постыдился расталкивать людей, а это является похвальным. Что же касается Аллаха, то слово “устыдился” следует понимать как указание на то, что теперь Он не станет подвергать его наказанию.

[713] - Родная сестра Му`авийи, Умм Хабиба, да будет доволен Аллах ими обоими, являлась женой пророка, да благословит его Аллах и да приветствует. Му`авийа мало рассказывал о пророке, да благословит его Аллах и да приветствует, только потому, что боялся допустить малейшую неточность.

[714] - Имеется в виду пророк Дауд, мир ему.

[715] - То есть: 112-ю суру Корана “Искренность”.

[716] - Иначе говоря, 113-ю и 114-ю суры Корана “Рассвет” и “Люди”.

[717] - Имеются в виду ядовитые насекомые или змеи.

[718] - То есть 112-ю (“Искренность”) 113-ю (“Рассвет”) и 114-ю (“Люди”) суры Корана.

[719] - То есть: всю суру “Искренность”.

[720] - То есть: всю суру “Рассвет”.

[721] - То есть: всю суру “Люди”.

[722] - Иначе говоря, частичное омовение (вуду).

[723] - Под этим состоянием (фитра) подразумевается ислам как присущая каждому человеку от рождения вера в Единого Бога.

[724] - Имеются в виду нарушающие правила приличия при обращении к Аллаху Всевышнему, а также и во всех остальных случаях.

[725] - Имеется в виду воздержание от ослушания и всего дурного.

[726] - Под богатством /гына/ в данном случае подразумевается отсутствие необходимости в обращениях к людям с какими бы то ни было просьбами.

[727] - Речь идёт об избавлении от всего того, что может повредить религиозным и мирским делам человека.

[728] - В данном случае “направляющий” следует понимать как “изменяющий состояние сердец”.

[729] - Суфйан - один из передатчиков данного хадиса.

[730] - То есть: помоги мне исповедовать её должным образом во всех отношениях.

[731] - Это значит: даруй мне всё необходимое для жизни в этом мире и сделай так, чтобы это было дозволенным /халяль/ и помогало мне оставаться покорным Тебе.

[732] - Здесь выражается просьба о содействии в искреннем поклонении и хорошем завершении всех земных дел.

[733] - Речь идёт либо об отсутствии способности совершать благое, либо об отказе или откладывании совершения обязательного.

[734] - Здесь подразумевается отказ от уплаты того, что человек обязан уплатить или отдать.

[735] - Здесь имеется в виду, что люди чаще всего оказываются либо притеснителями, либо притесняемыми, а защиты следует просить и от одного, и от другого.

[736] - То есть: совершал грехи, что рано или поздно обернётся против меня же.

[737] - Имеется в виду, что Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: “ … с которой я обращался бы к Аллаху во время своей молитвы и у себя дома.”

[738] - Иначе говоря, превращения благополучия в бедствие.

[739] - Имеется в виду, что в полном смыле слова никто, кроме Аллаха, душу очистить не может.

[740] - То есть: к Тебе возвращаюсь во всех своих делах, довольствуясь Твоим управлением.

[741] - То есть: я веду споры с теми, кто не верует и упорствует, используя те доводы и доказательства, на которые Ты мне указываешь.

[742] - Это значит: во всём, что я говорю, я опираюсь на то, что Ты ниспослал мне.

[743] - Возможен перевод: “… лишь Аллах даёт силу и мощь.”

[744] - То есть: от испытаний, причиной которых является огонь.

[745] - Речь идёт о таких вещах как алчность, приобретение запретного, высокомерие и так далее.

[746] - То есть: от того, чтобы выслушивать слова лжи или не слышать слова истины.

[747] - Иначе говоря, от взглядов на запретное или от презрительных взглядов на других людей.

[748] - Здесь имеется в виду занятость сердца кем бы то ни было помимо Аллаха.

[749] - То есть: от совершения прелюбодеяния.

[750] - Имеется в виду элефантиазиформная проказа.

[751] - Иначе говоря, благо этих слов столь велико, что Аллах непременно поможет произносящему их должнику выплатить долг.

[752] - Имеются в виду фразы.

[753] - Поскольку здесь глагол стоит во множественном числе, это значит, что слова ророка, да благословит его Аллах и да приветствует, были адресованы не только Аббасу, да будет доволен им Аллах, но и всем людям вообще.

[754] - То есть: об избавлении от всевозможных бедствий и болезней в мире этом и о прощении грехов и избавлении от наказания в мире ином.

[755] - То есть: “О Направляющий сердца от заблуждений к правильному пути … ”

[756] - Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, имел в виду, что людям следует почаще обращаться к Аллаху по этому Его имени во время обращений к Нему со своими мольбами, так как это имя относится к числу величайших имён Аллаха.

   

[757] - То есть: уверовавших раньше нас.

[758] - Ниже приводятся слова пророка Ибрахима, мир ему.

[759] - Тем самым человек как бы признаёт свою слабость и то, что воздать благом за благодеяние способен лишь Аллах.

[760] - Имеется в виду, что произнесение этих слов является ещё большим благодеянием для того, кто сделал человеку добро.

[761] - Имеется в виду такой период времени, когда мольбы людей принимаются.

[762] - То есть: больше того, что вы у Него просите.

[763] - Среди прочего это имя Аллаха служит указанием на то, что Он не спешит наказывать тех Своих рабов, которые заслуживают этого.

[764] - Речь идёт о сверхъестественных вещах /хаварику-ль-`адат/, способностью совершения которых Аллах Всевышний наделяет некоторых людей или же которые происходили с такими людьми. Если речь идёт о пророках, мир им, эти сверхъестественные вещи называются “му`джизат”, а если дело касается праведных людей, - “кярамат”.

[765] - Речь о Марйам, которая удалилась от людей, когда забеременела Исой, мир им обоим.

[766] - Голос, который она услышала, принадлежал Джибрилу, мир ему.

[767] - Так называли бедных сподвижников пророка, да благовит его Аллах и да приветствует, которые не имели ни средств, ни родственников в Медине и жили под навесом мечети. Всего известны имена 93 человек, живших под навесом в разное время, но одновременно там находилось до 30 сподвижников.

[768] - Имеется в виду, что Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, совершил вечернюю молитву в мечети.

[769] - Из страха перед гневом отца.

[770] - То есть: женщина из племени бану фирас.

[771] - То есть: Как вы встречали гостей?

[772] - Имеется в виду, что Абд ар-Рахман уже рассказал Абу Бакру, да будет доволен Аллах ими обоими, о том, как он предлагал гостям еду.

[773] - То есть: первая моя клятва была от шайтана.

[774] - “Мухаддасуна”, буквально - “те, к которым обращаются с речами”. Имеются в виду такие люди, которые независимо от своей воли и желания говорили слова истины.

[775] - Крупный город, находившийся на территории Ирака.

[776] - Один из ближайших сподвижников пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, Са`д Ибн Абу Ваккас, да будет доволен им Аллах, был правителем Куфы с 639 по 642 год.

[777] - Имеется в виду другой видный сподвижник Аммар бин Йасир, да будет доволен им Аллах.

[778] - Иными словами, Са`д, да будет доволен им Аллах, больше читал Коран во время первых двух ракатов вечерней молитвы.

[779] - Мусульман, павших на поле боя в этой битве, хоронили по двое и по трое в одной могиле, так как убитых было много, а среди оставшихся в живых было много раненых и некому было копать для них могилы.

[780] - Это значит, что аль-Бухари приводит разные версии этого хадиса, передававшиеся со слов разных сподвижников пророка, да благословит его Аллах и да приветствует.

[781] - Иначе говоря, бану лихйан являлись небольшим по численности племенем, относившимся к племени хузайль.

[782] - То есть: сыновья и родственники аль-Хариса.

[783] - “Харам” - священная территория, где нельзя причинять вред ничему живому.

[784] - То есть: Я обязательно совершил бы ещё два раката молитвы, если бы эти люди не посчитали, что я боюсь смерти и использую молитву только как предлог, чтобы оттянуть свой конец.

[785] - “Уктуль-хум бидадан” - здесь слово “бидадан” одни огласовывают кясрой (бидадан), а другие - фатхой (бададан).

Огласовывающие это слово фатхой говорят: “Это - множественное число от слова “бидда”, что означает “часть; доля”. В этом случае смысл сказанного будет следующим: уничтожь их отдельными частями так, чтобы это выпало на долю каждого. Огласовывающие же это слово фатхой говорили: “Это означает их разделённость и уничтожение одного за другим”, - указывая, что слово “бидадан” образовано от “табдид” (рассеивание).

[786] - То есть: в тот же день, когда неверные окружили отряд Асима, да будет доволен им Аллах. Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, узнал об этом из откровения.

[787] - См. хадис № 30.

[788] - См. хадис № 259.

[789] - См. хадис № 12.

[790] - См. хадис № 562.

[791] - К числу подобных дел относятся и дозволенные, но бесполезные дела.

[792] - Здесь и далее речь идёт о хуле или же злословии за спиной другого человека.

[793] - Имеется в виду ангел, которому поручено записывать все дела и слова людей.

[794] - Иначе говоря, воздерживается от лжи, сплетен, распространения всевозможных слухов и так далее.

[795] - Дословно: Тот (человек), от языка и рук которого мусульмане находятся в безопасности.

[796] - Имеется в виду язык.

[797] -Другими словами, пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, выражает уверенность в том, что человек, который будет воздерживаться от произнесения запретного и совершения прелюбодеяний, войдёт в рай.

[798] - То есть: не подумав о том, благим является сказанное им или дурным.

[799] - Иначе говоря, он не модет даже и представить себе, сколь достойными они являются.

[800] - Это значит, что Аллах будет оказывать такому человеку Своё содействие в благих делах, даруя ему за это награду.

[801] - Придерживаться прямоты /истикама/ значит неуклонно выполнять все веления Аллаха и избегать всего запрещённого Им.

[802] - Здесь имеются в виду все виды обращений к Аллаху и поминания Его, наилучшим из которых является чтение Корана.

[803] - То есть: дальше всех от милости Аллаха.

[804] - То есть: говори лишь то, что принесёт тебе пользу в обоих мирах и не сможет тебе повредить.

[805] - Это значит: занимайся такими делами, которые потребуют твоего присутствия дома и будут препятствовать твоему общению с посторонними людьми. В данном случае имеются в виду различные виды поклонения Аллаху Всевышнему.

[806] - То есть: нам воздастся за то, что будет исходить от тебя.

[807] - “Земной поклон”, 16 -17.

[808] - То есть: призываю вас засвидетельствовать, что я довёл до

вашего сведения то, что мне было велено довести до вас

Аллахом.

[809] - Сафийа, да будет доволен ею Аллах, - одна из жён проро-

ка, да благословит его Аллах и да приветствует.

[810] - Иначе говоря, изображая в смешном виде, как он ходит

или делает что-либо.

[811] - То есть: злословящие о них. См.: “Комнаты”, 12.

[812] - В данном случае имеются в виду оскорбления многобож-

ников и неверных, которым они подвергали как этих людей

лично, так и их религию.

[813] - Имеются в виду те, кто говорит о знамениях Аллаха нечто

противоречащее истине.

[814] - То есть: о том, что их надо покинуть.

[815] - Это значит: удержит кого-либо от злословия по адресу

своего брата по вере или отвергнет слова хулы, если они

будут произнесены.

[816] - См. хадис № 417.

[817] - То есть: искренне.

[818] - См. хадис № 21.

[819] - Имеется в виду дорогая одежда, купленная Ка`бом, да бу-

дет доволен им Аллах.

[820] - То есть: выдавая за такого человека замуж родственницу

или вольноотпущенницу.

[821] - Имеется в виду поход на племя бану аль-муста`лик, из-

вестный также как поход на аль-Мурайcи` (название колод-

ца племени бану аль-муста`лик), состоявшийся в 626 году.

[822] - Этого человека называли главой лицемеров Медины.

[823] - Абдуллах бин Убайй имел в виду, что коренные жители

Медины (ансары) выгонят оттуда мухаджиров, переселив-

шихся туда вместе с пророком, да благословит его Аллах и

да приветствует.

[824] - “Лицемеры”, 1.

[825] - Имеются в виду лицемеры во главе с Абдуллахом бин 

Убаййем.

[826] - Иначе говоря, они отказались от этого.

[827] - Мать первого халифа из династии омеййадов Му`авийи

Ибн Абу Суфйана, да будет доволен ими всеми Аллах,

принявшая ислам в 630 году, когда Мекка была завоёвана

мусульманами.

[828] - Абу Суфйан был мужем Хинд.

[829] - То есть: не бери ни слишком много, ни слишком мало.

[830] - Здесь имеется в виду тот, кто злословит о людях, не стес-

няясь их присутствия.

[831] - То есть: тех, кто лежит в этих могилах.

[832] - Это значит, что он либо не очищался от мочи, попадавшей

на тело и одежду, либо не стеснялся удовлетворять свои

естественные потребности на глазах у людей.

[833] - Относительно смысла этих слов пророка, да благословит =

= его Аллах и да приветствует, высказывались и другие мне-

ния, общий смысл которых сводится к тому, что грех, ко-

торому они не придавали никакого значения, является

серьёзным в глазах Аллаха Всевышнего, а Аллах знает об

этом лучше.

[834] - Имеется в виду многословие и передача слов одних людей

другим, что приводит к раздорам между ними.

[835] - Имеются в виду не только представители власти, но и во-

обще влиятельные и уважаемые люди.

[836] - Имеется в виду то, что могло бы вызвать неудовольствие

пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, или

повредить другому человеку.

[837] - Другими словами, с сердцем, которое ничто не гнетёт.

[838] - Имеются в виду либо обвинения невинных в совершении каких-либо неблаговидных поступков или преступений, либо лжесвидетельства.

[839] - Здесь речь идёт о предках людей, к которым они себя относят и которыми гордятся. Кроме того, имеется в виду, что в рудниках может содержаться как что-нибудь ценное, так и бесполезное или вредное. Применительно к людям это означает, что они могут отличаться как достойными, так и низкими качествами.

[840] - Речь идёт о власти.

[841] - Подразумевается, что у такого человека правдивость становится как бы второй натурой, благодаря чему он никогда не говорит ничего, кроме правды.

[842] - Имеется в виду, что такой человек даёт ложные клятвы и выдвигает ложные обвинения.

[843] - Здесь подразумевается, что такого человека будут подвергать мучениям до тех пор, пока он не свяжет узлом эти зёрна, иначе говоря, это будет продолжаться до бесконечности.   

[844] - То есть: не желаших того, чтобы их разговор услышал кто-нибудь посторонний.

[845] - “Субхана-Ллахи! ” Здесь - выражение изумления.

[846] - Эти слова принадлежат передатчику данного хадиса.

[847] - Имеется в виду человек, сначала пытавшийся запоминать Коран, а потом забывавший его.

[848] - “Фитра”. Имеется в виду присущая каждому человеку от рождения вера в Аллаха как в Единого Бога, иными словами, ислам. в другом хадисе сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, указывал, что все люди рождаются в таком состоянии, а уже потом их родители делают из них иудеев, христиан или огнепоклонников.

[849] - Иначе говоря, двоих в образе людей.

[850] - Имеется в виду чистая земля.

[851] - То есть: о том, как именно они там оказались.

[852] - То есть: к грешникам, находившимся в этом отверстии.

[853] - Имеется в виду, что этот человек знал Коран наизусть.

[854] - Иначе говоря, не читал его в ночное время.

[855] - Имеются в виду цели, достижение которых одобряется шариатом.

[856] - То есть: не лгать в том, что касается достижения цели, которая является правильной с точки зрения шариата.

[857] - Имеется в виду, что он не заслуживает порицания.

[858] - То есть: ложь и всё то, что искажает истину.

[859] - Имеется в виду то, что могут говорить друг другу супруги ради достижения примирения после ссоры, допуская при этом некоторые преувеличения, например, когда муж говорит жене: “Ты самая красивая в мире”, - и так далее.

[860] - Людям стало жалко пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, который, произнося эти слова, пришёл в сильное волнение, так как считал крайне важным предостеречь людей от этого.

[861] - Этот запрет распространяется на всех, кроме тех, о ком точно известно, что они умерли, оставаясь неверными.

[862] - О “клятве, угодной Аллаху” /бай`ату-р-ридван/, которую дали пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, его сподвижники в аль-Худайбийи, в Коране сказано следующее:

- Аллах остался доволен верующими, когда они присягнули тебе под деревом. (“Победа”, 18) 

[863] - Имеются в виду такие случаи, когда кто-нибудь даёт ложную клятву, говоря: “Клянусь, что если это не так, значит, я - христианин! ”   

[864] - Так, например, никто не должен давать обет подарить кому-либо чужое имущество в случае исполнения своего желания.

[865] - Человек, проклинающий людей в этом мире, является нечестивцем /фасик/, а от нечестивца не будет принято ни свидетельство, ни заступничество.

[866] - То есть: не желайте другим попасть в ад.

[867] - Имеются в виду как слова, так и действия.

[868] - Врата небес закрываются перед проклятием в силу его отвратительности.

[869] - Причиной послужило упрямство животного и трудность управления им.

[870] - То есть: перегрузите поклажу с этой верблюдицы на другое животное, а её отпустите на волю.

[871] - Имеются в виду люди, среди которых находился и пророк, да благословит его Аллах и да приветствует.

[872] - “Халь” - восклицание, используемое для понукания верблюдов.

[873] - Здесь имеется в виду, что во времена джахилийи среди арабов существовал обычай отпускать на волю верблюдиц по обету, дававшемуся кому-нибудь из идолов, тогда как в исламе этого нет, что и могло внушить какие-то сомнения людям в силу внешнего сходства этого обычая с ситуацией, описанной в данном хадисе.

[874] - Имеется в виду ношение накладных волос и обращение к другим с просьбами о содействии в этом.

[875] - То есть: пророк, да благословит его Аллах и да приветствует.

[876] - Здесь подразумеваются изображения живых существ.

[877] - Речь идёт о людях, изменяющих установленные границы земельных участков.

[878] - Речь идёт о Медине.

[879] - Люди из этих племён убили семьдесят человек из племени бану суляйм, которых пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, послал к племени бану амир для обучения людей из этого племени Корану и основам ислама.

[880] - То есть: пророк, да благословит его Аллах и да приветствувует.

[881] - То есть: мужчины, которые сознательно подражают женщинам, одеваясь, двигаясь и разговаривая подобно им.

[882] - Имеется в виду нанесение другому человеку обид словом и делом.

[883] - То есть: бремя греха за перебранку понесёт начавший её, если обиженный не наговорит обидчику ещё больше.

[884] - Иначе говоря, он понесёт такое же наказание, которому в мире этом должны подвергаться прелюбодеи.

[885] - То есть: уже получили соответствующее воздаяние за свои добрые или дурные дела.

[886] - “Мухаджир” - переселенец. Мухаджирами называли мусульман, переселившихся вслед за посланником Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, из Мекки в Медину из-за преследований со стороны многобожников. Глагол “хаджара” - прекращать (заниматься чем-либо); расставаться; покидать - является однокоренным со словом “мухаджир”.

[887] - Иначе говоря, пусть желающий этого уверует до того, как к нему придёт смерть

[888] - См. хадис № 668.

[889] - Иначе говоря, проявляющих милосердие и мягкость по отношению к ним.

[890] - То есть: прекращать общаться с ним.

[891] - Речь идёт об иудеях.

[892] - Имеется в виду пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, и его сподвижники.

[893] - Имеются в виду беспочвенные подозрения.

[894] - То есть: не старайтесь разузнавать о недостатках других людей.

[895] - Имеется в виду сердце.

[896] - Это значит, что проявление презрения по отношению к мусульманину обернётся злом для самого человека, поскольку в глазах Аллаха это является большим грехом.

[897] - Иначе говоря, награда или наказание будут зависеть только от степени искренности намерений человека и от того, какие дела он совершал.

[898] - Имеется в виду взвинчивание цены в том случае, когда человек поднимает цену не потому, что действительно хочет купить что-нибудь, а с целью обмана или нанесения ущерба другому.   

[899] - То есть: пусть не старается расстроить уже заключённую торговую сделку, предлагая покупателю или продавцу более выгодные условия.

[900] - Имеется в виду, что прекрасными являются дела и атрибуты или же имена Аллаха Всевышнего.

[901] - Таким образом, само по себе желание иметь красивую одежду и обувь ещё не говорит о высокомерии.

[902] - То есть: лишил тебя награды за твои дела.

[903] - Иначе говоря, злорадствовать.

[904] - Здесь имеется в виду не только распространение всего греховного, но и распространение слухов об этом.

[905] - См. хадис № 1570.

[906] - Это значит, что если родители человека состояли в признаваемом шариатом законном браке, то их запрещается порочить, утверждая, например, что такой-то на самом деле не является сыном или братом такого-то, так как это бросает тень на родителей и тем самым наносит ему оскорбление.

[907] - Имеется в виду либо то, что такие дела и нравы присущи неверным, либо то, что они могут привести человека к неверию.

[908] - То есть: зерно намочил дождь.

[909] - См. примечание к хадису № 1570.

[910] - Иначе говоря, преступает пределы дозволенного шариатом в случае возникновения конфликтов с другими людьми.

[911] - То есть: не восхваляйте и не оправдывайте самих себя перед Аллахом.

[912] - То есть: эти люди являются столь порочными и нечестивыми, что их ждёт неминуемая гибель.

[913] - По той причине, что если человек отзывается о ком-либо подобным образом, это значит, что он по меньшей мере отличается самодовольством и смотрит на других свысока.

[914] - То есть: прекращать общаться с ним.

[915] - Имеются в виду мусульмане, которые стали поклоняться только Аллаху..

[916] - То есть: если один человек покидает другого в силу того, что тот придерживается нововведений или по причине открытого совершения грехов, а не из-за обычной ссоры между двумя людьми.

[917] - Здесь имеется в виду такая тайная беседа, во время которой люди либо говорят о греховном, либо замышляют греховное.

[918] - Один из передатчиков этого хадиса.

[919] - То есть: если собеседников будет четверо или больше, то двоим можно вести между собой тайную беседу, так как это никому не причинит никакой обиды.

[920] - Иначе говоря, если применение физических мер воздействия или наказаний никак не предусмотрено шариатом.

[921] - Например, тому, кто является спутником во время путешествия, работает или учится вместе с человеком и так далее.

[922] - То есть: вашим невольникам.

[923] - Имеются в виду насекомые и пресмыкающиеся.

[924] - Так называли потомков арабов, живших на территории Шама и занимавшихся земледелием.

[925] - “Харадж” - земельный налог.

[926] - “Джизья” - подушная подать.

[927] - Имеется в виду неправомерное применение телесных наказаний.

[928] - В комментариях Ибн Хаджара указывается, что поскольку затягивание выплаты долга богатым человеком является проявлением несправедливости, кредитору следует согласиться на предложение о переводе долга на него, так как взыскать долг в подобном случае может оказаться легче, а кроме того, страх перед совершением греха может побудить богатого человека рассчитаться с долгом поскорее.

[929] - Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, употребляет подобное выражение для того, чтобы подчеркнуть отвратительность поступков такого рода.

[930] - То есть: делайте с имуществом сироты лишь то, что пойдёт ему на пользу и будет способствовать сохранению или увеличению этого имущества.

[931] - Имеется в виду не конкретный человек, а люди вообще, убивать которых можно только в известных случаях, на что имеются соответствующие указания в шариате.

[932] - То есть: простится грех ростовщичества.

[933] - Имеется в виду, что прибыль, полученная с помощью ростовщичества, благословенной не будет, а приведёт к потерям, что же касается отданного в качестве милостыни, то это не только приумножит богатство, но и обеспечит человеку награду Аллаха.

[934] - То есть: свидетелей того, кто даёт или берёт деньги под проценты.

[935] - То есть: не отклоняясь от единобожия. В доисламской Аравии ханифами называли тех, кто поклонялся Единому Богу, но не относился ни к иудеям, ни к христианам. В Коране ханифом именуется отец пророков Ибрахим.

[936] - Эти слова не следует понимать буквально, так как Аллах никого не обманывает. Имеется в виду, что Аллах Всевышний сделает так, что попытки обмануть Его обернутся против тех, кто их предпринимает.

[937] - То есть: если кто-нибудь совершит что-то не только ради Аллаха, но и ради того, чтобы это увидели люди, или ради получения каких-либо материальных выгод.

[938] - Это значит, что любые дела такого человека окажутся тщетными и он не получит за них никакой награды.

[939] - Иначе говоря, Аллах покажет всем истинные намерения тех людей, поклонение которых будет неискренним.

[940] - Иначе говоря, стремясь благодаря этому снискать благоволение Аллаха.

[941] - Имеются в виду взоры, которые человек украдкой бросает на что-нибудь запретное.

[942] - Речь идёт о взорах на то, что шариатом рассматривать запрещается, а также о выслушивании и произнесении запретного.

[943] - Иначе говоря, присвоение чужого.

[944] - То есть: приближение к запретному.

[945] - Имеется в виду, что если всё предыдущее относится к числу предпосылок совершения прелюбодеяния, то половые органы либо совершают прелюбодеяние на самом деле, либо не делают этого.

[946] - То есть: обсуждаем различные неясные для нас вопросы и не ведём запретных разговоров.

[947] - Иначе говоря, Джарир, да будет доволен им Аллах, спрашивает о том, что следует делать, если человек помимо своей воли увидит что-нибудь такое, на что смотреть запретно или нежелательно.

[948] - Умм Салама и Маймуна, да будет доволен Аллах ими обоими, - жёны пророка, да благословит его Аллах и да приветствует.

[949] - “`Аурат” - общее название тех частей тела, которые следует скрывать от взглядов других людей. Для мужчин это всё, что ниже пупка и выше колен, и то же самое касается женщин, если среди них нет посторонних мужчин. В присутствии постороннего мужчины всё тело женщины представляет собой “`аурат”, иначе говоря, посторонним мужчинам смотреть на неё нельзя.

[950] - Здесь речь идёт о жёнах посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, но это касается и всех остальных женщин.

[951] - Имеется в виду, что поскольку мужчина, состоящий с мужем в близком родстве, имеет свободный доступ в дом, он может послужить причиной опасного искушения.

[952] - То есть: как вы думаете, останется ли от этих дел хоть чтонибудь, если принимать во внимание, что душе человека присуще такое свойство как алчность и что Аллах позволит ему брать всё, что он пожелает?

[953] - Имеются в виду те мужчины и женщины, которые сознательно стараются подражать представителям противоположного пола, в результате чего мужчины становятся женоподобными, а женщины - мужеподобными.

[954] - В одном из хадисов, который приводит ат-Табарани, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

- … и, поистине, аромат его будет ощущаться на расстоянии пятисот лет пути.

[955] - “`Арийат” означает не только “обнажённые”, но и “лишённые”; здесь имеется в виду, что они лишены чувства благодарности.

[956] - Имеется в виду, что поступая так, эти женщины уподобляются мужчинам, что в прошлом было характерно для певиц.

[957] - “Сугама” - растение с белоснежными цветами и плодами.

[958] - То есть: закрасьте эту седину.

[959] - То есть родителям или тем, кто обрил его таким образом.

[960] - Здесь речь идёт об оплакивании Джа`фара бин Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, являвшегося двоюродным братом пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, и погибшего в битве при Муте (август или сентябрь 629 года).

[961] - Подразумевается, что головы были обриты полностью.

[962] - Имеются в виду идолопоклонники.

[963] - В тексте “инас” (множественное число от “унса”), буквально - “женщина; существо женского пола”. Здесь могут подразумеваться либо главные доисламские божества арабов аль-Лат, аль-`Узза и Манат, либо ангелы, которых арабы во времена джахилиййи считали дочерьми Аллаха, либо идолы вообще, либо неодушевлённые предметы.

[964] - Здесь речь идёт об осуждаемом исламом доисламском обычае, согласно которому верблюдице, принёсшей пять детёнышей подряд, причём последним - самца, надрезали уши, объявляли священной и не использовали в хозяйственных работах. Таким образом, шайтан угрожает, что заставит часть мусульман вернуться к доисламским обычаям.

[965] - Здесь под “творением /халк/ Аллаха” подразумевается либо религия, дарованная людям Аллахом, либо телосложение животных. В последнем случае изменение творения означает кастрацию, выкалывание глаз или отрезание ушей животных.

[966] - Имеются в виду накладные волосы.

[967] - Имеется в виду, что знатоки религиозных установлений из числа иудеев не осуждали запретных действий такого рода, что в конце концов стало причиной гибели всех

[968] - В данном случае имеются в виду проклятия по адресу тех, кого проклинал пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, но в более широком смысле речь идёт о дозволенности делать всё то, что разрешалось пророком, да благословит его Аллах и да приветствует, и отказе от всего того, что он запрещал.

[969] - “Собрание”, 7.

[970] - Имеется в виду дед отца Амра бин Шу`айба, которым являлся Амр бин аль-Ас, да будет доволен им Аллах.

[971] - В другом хадисе, приводимом ат-Тирмизи, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

- Не выщипывайте седые волосы, ибо они являются светом ислама, и любому мусульманину, у которого появится в исламе один седой волосок, Аллах непременно запишет за это (совершение одного) доброго дела, и возвысит его на (одну) ступень и снимет с него (бремя одного) прегрешения.

[972] - Здесь под “нашим делом” подразумевается шариат.

[973] - Имеются в виду такие случаи, когда мыши опрокидывают горящие светильники.

[974] - Слово “такяллюф” образовано от глагола “такялляфа”, который может иметь разные значения - “обременять себя чем-либо”, “испытывать затруднения”, “напускать на себя; быть неестественным в чём-либо”, “стесняться”, и поэтому в зависимости от контекста этот глагол и все производные от него формы могут переводиться по-разному.

[975] - Имеется в виду призыв к Аллаху с помощью Корана и других средств.

[976] - Здесь подразумеваются люди, которые говорят то, чего они не знают, иначе говоря, ведут себя неестественно.

[977] - “Сад”, 86.

[978] - Имам ан-Навави, да помилует его Аллах Всевышний, отмечает, что мнения улемов относительно смысла данного хадиса расходятся, но большинство их считает, что сказанное пророком, да благословит его Аллах и да приветствует, касается такого человека, который завещал своим близким громко причитать по себе, а, значит, хотел этого.

[979] - Конкретно здесь имеется в виду место выреза для головы, другими словами, ворот.

[980] - Речь идёт о громких выкриках, когда люди, у которых умирает кто-нибудь из близких, начинают призывать смерть и всевозможные бедствия и на себя.

[981] - Сын Абу Мусы аль-Аш`ари, да будет доволен им Аллах.

[982] - Имеется в виду жена Абу Мусы, да будет доволен им Аллах, Сафийа.

[983] - Имеются в виду женщины, совершающие вышеуказанные действия в знак скорби по покойному.

[984] - Имеются в виду женщины.

[985] - То есть: великий, выделяющийся среди людей подобно горе.

[986] - Имеется в виду, что ангелы задавали ему эти вопросы с упрёком.

[987] - Вождь племени бану хазрадж, одного из двух племён ансаров.

[988] - В данном случае это означает, что если люди будут громко причитать в случае смерти близких, их ждёт наказание, а если будут говорить только то, что не запрещается шариатом, и откажутся от причитаний, Аллах Всевышний наградит их.

[989] - Последователями (таби`уна) называли людей, встречавшихся со сподвижниками пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, воспринявших от них сунну, способствовавших её сохранению и распространению и умерших в исламе.

[990] - См. хадис № 1578, а также примечания к нему и к главе № 275.

[991] - “Куххан” (множественное число от “кахин”) - в доисламской Аравии так называли людей, впадавших транс и получавших от джиннов какие-то сведения о сокрытом (гайб) или о решениях, за советом относительно которых к ним обращались люди.

[992] - То есть: нет в них ничего истинного.

[993] - То есть: своего друга из числа прорицателей.

[994] - Имеются в виду прорицатели.

[995] - То есть: о том, что Аллах предопределил и что обязательно случится в будущем.

[996] - Имеется в виду, что это свидетельствует о неверии в том случае, если человек считает подобные вещи дозволенными.

[997] - То есть: пытающийся узнавать о том, что произойдёт в будущем, занимаясь астрологией.

[998] - Колдовство относится к числу тяжких грехов.

[999] - Это хадис является частью хадиса № 701.

[1000] - То есть: им только кажется, что в попытках выяснения, что их ждёт есть какой-то смысл.

[1001] - Иначе говоря, всевозможные плохие предзнаменования и приметы ни в коем случае не должны заставлять людей отказываться от намеченного.

[1002] - Имеется в виду один из способов гадания, когда гадатель быстро чертит на песке множество линий, не зная, сколько именно он их начертил, после чего начинает стирать по две линии, и если в конце концов остаются две лини, это считается благоприятным знаком, а если одна - неблагоприятным.

[1003] - Некоторые комментаторы считают, что речь идёт о пророке Идрисе, мир ему. Отмечается также, что знание о том, как следует заниматься этим, было утрачено людьми.

[1004] - В доисламские времена среди арабов был распространён обычай гадания об успехе задуманного дела по полёту птиц.

[1005] - В одном из хадисов, приводимом ат-Табарани, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

- Злополучие дома заключается в его тесноте и плохих соседях, злополучие верхового животного - в том, что оно не даёт на себе ездить, а злополучие женщины - в бесплодии и дурном нраве.

[1006] - Имеется в виду всё то, при виде чего человек обретает на дежду на содействие Аллаха и благополучный исход.

[1007] - Последние слова можно перевести и по-другому: “ … и лишь Ты придаёшь мощь и силу.”

[1008] - Имеется в виду либо поход на Хайбар, либо поход на Табук.

[1009] - В комментариях указывается, что это является наиболее вероятным значением слова “сахва”, но возможно, что имеется в виду каменная скамья или навес перед домом.

[1010] - Речь идёт об изображениях живых существ.

[1011] - Здесь Ибн Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, обращается к человеку, который сказал ему, что может зарабатывать на жизнь, только создавая изображения, так как ничего больше делать не умеет.

[1012] - Имеется в виду, что такой человек будет подвергаться мучениям до тех пор, пока он не вдохнёт дух в созданное им изображение.

[1013] - Имеется в виду всё то, что является нечистым.

[1014] - То есть: тому, кто растёр плевок по полу.

[1015] - Такие случаи бывали на первых этапах становления ислама, что объяснялось невежеством многих людей, особенно бедуинов. Так, например, аль-Бухари приводит хадис, в котором сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

- (Однажды) какой-то бедуин принялся мочиться в мечети, и все присутствующие поднялись со своих мест, чтобы наброситься на него, однако пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Оставьте его и вылейте на его мочу ведро воды, ибо, поистине, посланы вы* только для того, чтобы облегчать, а не для того, чтобы создавать затруднения! ”

* То есть: посланы мной к людям по велению Аллаха.

[1016] - В том числе нежелательно слишком громко читать Коран или поминать Аллаха, чтобы не мешать молящимся или не будить спящих.

[1017] - Имеется в виду, что они были построены только для молитв, поминания Аллаха и распространения знания и больше ни для чего иного.

[1018] - Имеется в виду дед отца Амра бин Шу`айба, которым являлся Амр бин аль-Ас, да будет доволен им Аллах.

[1019] - Речь идёт о таких стихах, в которых не говорится о единобожии или не содержатся благословения прроку, да благословит его Аллах и да приветствует.

[1020] - Имеется в виду Медина.

[1021] - Здесь речь идёт о телесном наказании.

[1022] - “Аль-Бакы`” - название кладбища в Медине, расположенного поблизости от мечети пророка, да благословит его Аллах и да приветствует.

[1023] - Иначе говоря, с началом месяца зу-ль-хиджжа.

[1024] - Имеется в виду такая клятва, когда человек говорит: “Клянусь, что если это так (или: не так), то я непричастен к иссламу! ”

[1025] - “Семейство Имрана”, 77.

[1026] - Арак - растение, ветки которого использовались в качестве зубочисток.

[1027] - “Гамус”. Это прилагательное образовано от глагола “гамаса” - погружать. В данном случае это означает, что подобная клятва погружает человека, который её дал, в пучину греха.

[1028] - Имеется в виду такой случай, когда человек сначала даёт клятву сделать что-нибудь, потом видит, что можно сделать нечто лучшее, но тем не менее делает то, в чём он поклялся.

[1029] - См.: “Трапеза”, 89.

[1030] - “Трапеза”, 89.

[1031] - Имеется в виду, что клятва станет причиной того, что человеку не удастся получить ту прибыль, на которую он рассчитывал, давая её.

[1032] - Имеются в виду приглашения на свадебные торжества и тому подобные приглашения.

[1033] - То есть: пока не увидите, что Аллах внял вашим мольбам и воздал благом человеку, сделавшему вам добро.

[1034] - То есть: вы разгневаете Аллаха, если станете возвеличивать подобным образом Его врага.

[1035] - То есть: если увидите, что он начинает дуть слишком сильно.

[1036] - Таким образом, это происходило во время совершения пророком, да благословит его Аллах и да приветствует, умры в 628 году, когда курайшиты преградили ему и другим мусульманам путь в Мекку.

[1037] - Иначе говоря, это означает, что один из них действительно является неверным.

[1038] - То есть: тот, кому это было сказано.

[1039] - Имеются в виду как границы, установленные шариатом, так и границы общепринятого.

[1040] - Слово “ташаддук” имеет несколько значений - “болтовня”; “произнесение напыщенных речей”; “хвастливость в речах”, и поэтому одним словом адекватно передать значение этого невозможно. Имам ан-Навави указывает, что имеется в виду оскорбительность для людей слов того, кто постоянно старается продемонстрировать своё красноречие и придать как можно больше веса своим словам.

[1041] - Имеются в виду люди, пытающиеся вникнуть в мельчайшие детали того, что не имеет к ним никакого отношения и что они не в состоянии постичь, а также излишне старательно выговаривающие каждую букву.

[1042] - Здесь подразумевается такой человек, который говорит напыщенно, как бы переворачивая слова языком подобно корове, переворачивающей языком сено, которое она жуёт.

[1043] - См. хадис № 631 и примечания к нему.

[1044] - Имеется в виду, что в подобных случаях пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, считал нежелательным использование слов, образованных от глагола “хабуса”, среди значений которого - “быть дурным, порочным”; “быть злым”; “быть отвратительным”.

[1045] - В других хадисах и комментариях к ним указывается, что запрет именовать виноград, из которого делают вино, словом “кярам” связан с тем, что это слово образовано от слова “кярам” - щедрость. Во времена джахилиййи арабы считали, что употребление вина придаёт сердцу пьющего его щедрость или же благородство /кярам/, ислам же связывает все достойные качества людей с тем, что Аллах почтил /ак- рама/ человека. Поскольку все вышеупомянутые слова являются однокоренными, это может вызывать нежелательные ассоциации. Вот почему пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, хочет указать на то, что благородство сердца верующего не должно иметь ничего общего с запретным напитком даже на ассоциативном уровне. Таким образом, слова пророка, да благословит его Аллах и да приветствует: “ … “кярм” - это мусульманин … ”, - и его слова: “ … “кярм” - это только сердце верующего … ”, - означают, что щедрость свойственна мусульманину или же его сердцу, что не имеет ничего общего ни с вином, ни с виноградом.

[1046] - “`Инаб” - виноград.

[1047] - “Хабаля” - виноградная лоза.

[1048] - Например, обнимать таким образом, что благодаря этому можно прикоснуться своей кожей к коже другой женщины и ощутить её мягкость и нежность.

[1049] - Таким образом, пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, указывает на то, что по отношению к Аллаху слова “ … если захочешь …” неприменимы, поскольку Аллах Всевышний и так всегда делает лишь то, что пожелает.

[1050] - В Коране сказано:

- Однако вы не пожелаете, если только не пожелает Аллах. (“Человек”, 30)

[1051] - Таслим - слова “Мир вам и милость Аллаха”, произносимые в конце молитвы.

[1052] - В комментариях отмечается, что последним из сподвижников пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, умер Абу-т-Туфайль Амир бин Ва`иля, да будет доволен им Аллах, скончавшийся ровно через сто лет после этого разговора.

[1053] - То есть: сподвижники, да будет доволен ими Аллах.

[1054] - Имеется в виду, что всё это время зачлось им как время пребывания на молитве, за что полагается соответствующая награда.

[1055] - Здесь речь идёт только о добровольных, а не об обязательных постах.

[1056] - Нежелательность этого при том условии, что времени для молитвы достаточно, объясняется тем, что в подобных случаях молитва не будет полноценной, так как вышеупомянутые вещи будут отвлекать человека.

[1057] - “Икама” - объявление о начале обязательной молитвы.

[1058] - Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, не рекомендует делать этого, желая облегчить положение людей, так как пятница предназначается для других видов поклонения, а именно: посещения мечети для участия в общей пятничной молитве, частого поминания Аллаха Всевышнего, обращений к Аллаху с мольбами за пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, и так далее.

[1059] - Имеются в виду такие случаи, когда человек всегда постится с определённой периодичностью и один из дней его обычного поста выпадает на пятницу.

[1060] - Комментаторы по-разному толковали смысл этих слов. Наиболее предпочтительным представляется мнении о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, имел в виду, что силы для непрерывного поста придаёт ему Аллах.

[1061] - Возможно также, что речь идёт не о гипсе, а о штукатурке.

[1062] - Иначе говоря, такому человеку не гарантируется неприкосновенность и безопасность.

[1063] - Имеется в виду озабоченность тем, что за это ей должны были отсечь кисть руки. Подобное было непривычно для людей, только недавно принявших ислам, тем более, что эта женщина принадлежала к знатному роду.

[1064] - Здесь подразумеваются те люди, к которым родственники этой женщины обратились с просьбой заступиться за неё.

[1065] - То есть: кто заступится за неё?

[1066] - Иначе говоря, лицо пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, покраснело от гнева.

[1067] - Аль-Бухари, ссылавшийся на слова Аиши, да будет доволен ею Аллах, добавляет к этому следующее:

   - А потом она принесла покаяние, вышла замуж и часто приходила к Аише, которая передавала её просьбы пророку, да благословит его Аллах и да приветствует.

[1068] - Имеется в виду нанесение обид словом и делом.

[1069] - Подразумевается, что следует остерегаться совершать две вещи, которые навлекают на людей проклятия других.

[1070] - Когда отец ан-Ну`мана решил сделать своему сыну этот подарок, его мать, `Амра бинт Раваха, да будет доволен всеми ими Аллах, сказала, что не согласится с этим, пока её муж не попросит пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, засвидетельствовать дарение.

[1071] - В течение этого срока можно точно установить, является ли женщина беременной, и только после его истечения она может снова вытйи замуж, чем и объясняется веление пророка, да благословит его Аллах и да приветствует. В иных же случаях соблюдение траура в иечение более чем трёх дней рассматривается как проявление недовольства предопределением Аллаха и несогласия с ним.

[1072] - Речь идёт о запрете пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, встречать караваны с продовольствием за за пределами города с целью скупки всего товара оптом и дальнейшей его перепродажи по более высоким ценам.

[1073] - Имеются в виду такие случаи, когда какой-нибудь человек, на самом деле не желающий покупать товар, по сговору с продавцом начинает в присутствии покупателя предлагать за товар более высокую цену по сравнению с той, которую тот готов уплатить.

[1074] - Буквально “чтобы опрокинуть её сосуд”, то есть: чтобы самой получать то, что раньше мужчина расходовал на другую, или чтобы мужчина уделял внимание ей одной.

[1075] - Иначе говоря, требовать у посватавшегося к ней мужчины сначала развестись с его женой.

[1076] - Здесь имеется в виду запрет на какие-либо предложения после заключения торговой сделки и определения цены без согласия её участников.

[1077] - Другими словами, специально не доить их перед продажей, чтобы покупатель подумал, что это животное всегда даёт очень много молока, и захотел его купить.

[1078] - То есть: пока он не откажется от мысли взять в жёны эту женщину или не позволит ему посвататься к ней.

[1079] - Другими словами, запрещается тратить деньги на всё запрещаемое /мухаррам/ или порицаемое /макрух/ шариатом, а разрешается расходовать их только на то, что по шариату является обязательным /ваджиб/, рекомендуемым /мандуб/ или дозволенным /мубах/.

[1080] - “Хаблю-Ллах” - имеется в виду ислам.

[1081] - То есть: закончив молиться и произнеся слова таслима.

[1082] - “Джадд”. В “Фатх аль-Бари” Ибн Хаджар указывает, что в данном случае имеется в виду либо богатство, либо удел человека в этом мире в более широком смысле этого слова, иными словами, и богатство, и положение, и многочисленное потомство и т.д. Кроме того, некоторые комментаторы считают, что здесь следует читать не “джадд”, а “джидд”, что означает “усердие”. Таким образом, здесь возможны различные варианты перевода.

[1083] - Иначе говоря, богатство не спасёт богатого от гнева Аллаха.

[1084] - Имеются в виду просьбы об оказании материальной помощи, с которыми обращаются к людям те, кто на самом деле в этом не нуждается или может обойтись своими силами, надуманные вопросы, касающиеся религии, и т.д.

[1085] - Подобное практиковалось в доисламской Аравии среди бедуинов в голодные годы.

[1086] - Это было сказано пророком, да благословит его Аллах и да приветствует.

[1087] - Имеется в виду всё то, что может причинить человеку вред.

[1088] - Иначе говоря, окажется в аду за то, что в результате этого совершит убийство.

[1089] - То же самое относится к ножам, стрелам, копьям и тому подобным вещам, которые следует передавать другим людям только держась за их острия, чтобы не причинить им вреда и избежать возможных конфликтов.

[1090] - Имеется в виду болезнь, осквернение и тому подобные причины, в силу которых человек оказывается не в состоянии совершить молитву.

[1091] - Иначе говоря, не подчинился велению пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, запрещавшего поступать подобным образом без уважительной причины.

[1092] - Райхан (базилик) - ароматическое растение.

[1093] - Таким образом, пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, посчитал, что похвалы повредят этому человеку, приведут его к тщеславию или гордости и в конце концов погубят его.

[1094] - То есть: за правдивость или лживость его слов.

[1095] - Иначе говоря, несмотря на внешние противоречия, эти хадисы не противоречат друг другу, так как речь в них идёт о разных людях: тех, кому похвалы могут повредить, и тех, на кого они вредного воздействия не окажут.

[1096] - Сарг - название селения поблизости от границ Шама.

[1097] - Конкретно здесь имеются в виду войска, которые были расквартированы в Иордании, Палестине, Дамаске, Химсе и Киннасрине.

[1098] - Здесь имеются в виду те люди, которые переселились из Мекки в Медину до того, как мусульмане стали молиться обращаясь лицами к Мекке, другими словами, до 624 года.

[1099] - Имеется в виду сражение с врагом.

[1100] - То есть: до овладения Меккой мусульманами. Возможно также, что речь идёт о людях, принявших ислам и переселившихся из Мекки в Медину уже после победы, когда необходимость в переселении по религиозным причинам уже отпала. Несмотря на это, их также называли мухаджирами.

[1101] - Таким образом, Умар, да будет доволен им Аллах, не знавший, что по этому поводу говорил пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, и выслушавший мнения всех авторитетных людей, принял самостоятельное решение.

[1102] - То есть: Если бы это сказал, кто-нибудь другой, я бы не удивился.

[1103] - Имеется в виду не конкретный человек, а люди вообще, убивать которых можно только в известных случаях, на что имеются соответствующие указания в шариате.

[1104] - Дибадж - название дорогой материи на шёлковой основе. Данный запрет касается только мужчин.

[1105] - Имеются в виду неверные.

[1106] - Иначе говоря, зороастрийцев.

[1107] - Халандж - дерево с твёрдой древесиной, из которого изготовляли посуду.

[1108] - Имеется в виду, что после достижения такого возраста, когда человек начинает нести полную ответственность за все свои поступки, он перестаёт считаться сиротой в том смысле, что установления шариата, касающиеся сирот, с этого времени больше на него не распространяются.

[1109] - Имеется в виду, что люди давали обеты молчания, считая, что это может приблизить их к Аллаху.

[1110] - “Ахмас” (ед. число от “хумс” - истовые в вере). Так называли людей, которые принадлежали к племенам, объединявшимся по принадлежности к культу Каабы. Они совершали ритуальный обход Каабы /таваф/ в своей одежде, тогда как остальные паломники во время первого паломничества должны были брать одежду у кого-нибудь из ахмаситов или совершать таваф обнажёнными.

[1111] - Здесь и ниже речь о таких людях, которые считают для себя дозволенным отрекаться от своего происхождения, несмотря на то, что шариат запрещает это.

[1112] - Имеется в виду не только книги, но и любые другие записи, оставшиеся после смерти пророка, да благословит его Аллах и да приветствует.

[1113] - Эти слова являлись ответом на утверждения тех людей, которые утверждали, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, особо выделил Али, да будет доволен им Аллах, среди прочих мусульман, открыв ему что-то такое, чего остальные мусульмане не знали.

[1114] - Имеется в виду, что на этом свитке было написано, сколько верблюдов следует выплачивать пострадавшему в случае нанесения ему увечий и какого они должны быть возраста.

[1115] - Харам - священная территория, на которой за исключением определённых случаев запрещается не только убивать всё живое, но и вырубать деревья.

[1116] - Здесь имеется в виду любое нововведение в области религии или совершение того, что приведёт к притеснениям мусульман.

[1117] - Так эти слова понимает имам ан-Навави, который указывает также, что некоторые комментаторы считают, что здесь слово “сарф” означает “уловка”, иначе говоря, попытка оправдаться. Однако, по мнению большинства улемов, речь идёт о добровольных и дополнительных молитвах, постах и всех прочих видах поклонения.

[1118] - Имеется в виду, что если кто-нибудь из мусульман возьмёт кого-либо под свою защиту, то и все остальные должны признать это и не причинять человеку, находящемуся под защитой, никакого вреда, иначе говоря, способствовать выполнению условий  договора между гарантирующим защиту и тем, кто ею пользуется.

[1119] - Например, раб, или любой иной человек, не пользующийся никаким авторитетом и влиянием.

[1120] - Иными словами, причинит вред такому человеку, защиту которому гарантировал другой мусульманин.

[1121] - Здесь речь идёт о вольноотпущенниках, которые после получения свободы сохраняли узы определённой зависимости от прежнего хозяина и должны были выполнять перед ними определённые обязательства. Переходить под покровительство другого лица можно было только с согласия прежнего владельца.

[1122] - То есть: зная о том, что на самом деле это не так.

[1123] - Имеются в виду делающие это сознательно.

[1124] - То есть: от того наказания, которому Он может вас под вергнуть.

[1125] - Речь идёт о наказании.

[1126] - Имеется в виду, что они вспоминают о величии Аллаха или же о кознях шайтана.

[1127] - То есть: видеть всё в правильном свете.

[1128] - Имеется в виду совершение такого греха, который нанёс ущерб только самому согрешившему человеку.

[1129] - То есть: зная, что они поступили неподобающим образом.

[1130] - Аль-Лат и аль-`Узза - божества женского рода, которым поклонялись арабы во времена джахилийи.

[1131] - Имеются в виду азартные игры.

[1132] - Речь идёт о том, что человек, сделавший своему товарищу такое предложение, должен подать милостыню в качестве искупления за свой грех.

[1133] - Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, говорил об этом с людьми долго и когда начинал уставать, понижал голос, чтобы немного отдохнуть, а потом снова повышал его, чтобы привлечь внимание своих сподвижников к этому важному вопросу. Возможен также и другой вариант перевода: “ … отзываясь о нём то с презрением, то представляя его как нечто значительное.”

[1134] - Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, говорил об искушениях Антихриста так, что люди стали считать это крайне важным, значительным и страшным.

[1135] - Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, говорил это ещё до того, как ему было открыто, что Антихрист появится среди людей в конце времён.

[1136] - Иначе говоря, опровергать его ложные утвержения.

[1137] - Это значит, что в отсутствие пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, Аллах позаботится о том, чтобы уберечь каждого мусульманина от искушений Антихриста и не дать ему отклониться от пути истинного.

[1138] - Возможно, что имеется в виду человек со вздувшимся глазом.

[1139] - По одним сообщениям, Абд аль-`Узза бин Катан принадлежал к племени бану муста`лик и погиб ещё во времена джахилийи, а в той версии этого хадиса, которую приводит имам Ахмад, сообщается, что он принял ислам и слышал эти слова пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, которого спросил: “О посланник Аллаха, не повредит ли мне сходство с ним? ”, - на что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Нет, ибо ты являешься верующим, а он - неверный.”

[1140] - Здесь имеются в виду десять первых аятов. В другой версии этого хадиса сообщается, что для того, чтобы уберечься от искушений Антихриста, следует читать десять последних аятов этой суры.

[1141] - Имеется в виду, что Антихрист не ограничится распространением зла только там, где он будет находиться непосредственно, но ещё и станет рассылать своё воинство по всем сторонам.

[1142] - То есть: достаточно ли будет совершения в этот день обычных пяти молитв? Ясно, что этот вопрос касается и тех дней, продолжительность которых будет равна месяцу и неделе.

[1143] - Это значит, что в этот день после утренней молитвы людям надо будет совершить полуденную молитву, отмерив столько времени, сколько в среднем проходит между утренней и полуденной молитвой в обычные дни, послеполуденную надо будет совершить по истечении среднего промежутка времени, отделяющего полуденную молитву от послеполуденной, и так далее, а после совершения пяти молитв необходимо начать отсчёт сначала и поступать так на протяжении всего этого дня, а также и тех дней, которые по продолжительности будут равны месяцу и неделе.

[1144] - Имеется в виду, что Антихрист призовёт людей уверовать в то, что он является их Господом.

[1145] - Имеется в виду, что горбы верблюдов поднимутся, так как нальются жиром, и по той же причине бока животных округлятся.

[1146] - Здесь имеется в виду либо скот, который падёт по причине засухи, либо любое имущество вообще.

[1147] - В комментариях указывается, что эти одежды будут окрашены красителем, полученным из жёлтого дерева, и шафраном.

[1148] - Людд - селение неподалеку от Иерусалима.

[1149] - То есть: защитит от его искушений, в результате чего они сохранят свою веру и не собьются с пути.

[1150] - Йаджудж и Маджудж (библейские Гог и Магог) - упоминающиеся в Коране враждебные людям существа, живущие за стеной на крайнем востоке земли. Накануне Судного дня эта стена разрушится “и они устремятся с каждой возвышенности”. (“Пророки”, 96)

[1151] - Иными словами, они станут страдать от голода.

[1152] - Имеется в виду особый вид червей, обитающих в носах верблюдов и овец.

[1153] - Здесь имеется в виду, что по воле Аллаха эти могущественные существа окажутся уничтоженными существами ничтожными.

[1154] - То есть: зловоние от растерзанных трупов Йаджуджа и Маджуджа.

[1155] - Имеется в виду, что они станут публично совокупляться с женщинами подобно ослам, не стесняясь присутствия людей.

[1156] - То есть: Судный день.

[1157] - Имеется в виду, что они станут с лёгкостью птиц устремляться ко всему дурному и будут преследовать друг друга подобно диким зверям.

[1158] - Иначе говоря, раздастся первый трубный глас Судного дня, после которого всё живое умрёт.

[1159] - Имеется в виду, что после первого трубного гласа, когда люди падут бездыханными, пройдёт достаточно много времени и тела их истлеют.

[1160] - Имеются в виду вопросы о том, чем они занимались в земной жизни.

[1161] - Это значит, что откроется истинная суть всех вещей и людей охватит ужас. В комментариях указывается также, что эти слова могут означать: воссияет великий свет и люди падут ниц. Возможно также, что имеется в виду проявление могущества Аллаха.

[1162] - “Анкаб” - отверстия; подкопы.

[1163] - Тайлясан - зелёный персидский плащ.

[1164] - То есть: более значительного испытания, от которого спасутся лишь немногие.

[1165] - Имеется в виду, что высочайшие атрибуты Аллаха известны, что же касается Антихриста, то его обличье указывает на то, что он лжёт.

[1166] - То есть: всё это ещё больше убеждает меня в том, что ты являешься лжецом.

[1167] - Имеется в виду, что важными для Аллаха будут не те проявления могущества Антихриста, которые увидят люди, а то, что многие из них уверуют в правдивость его слов.

[1168] - В другой версии этого хадиса, которую приводит только аль-Бухари, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “ … и меж глаз его будет написано “неверный” /кяфир/.” Вышеупомянутые буквы образуют собой корни арабских слов “неверный” /кяфир/ и “неверие” /куфр/.

[1169] - “Гаркад” - разновидность колючего кустарника.

[1170] - Это случится незадолго до Дня воскресения.

[1171] - То есть: воскрешён.

[1172] - Название горного прохода.

[1173] - Мужчин останется мало либо потому, что большинство их будет погибать в войнах, либо потому, что рождаться будут в основном девочки.

[1174] - Пророк Суляйман, да благословит его Аллах и да приветствует, сделал вывод о том, что настоящей матерью ребёнка была именно младшая женщина, так как она была готова пойти на всё, лишь бы не причинять ему вреда.

[1175] - То есть: умирать.

[1176] - В Коране сказано:

- Страшитесь бедствия, которое поразит не только тех из вас, кто грешил! (“Добыча”, 25)

 

[1177] - То есть: не старайтесь выяснить, о чём именно умолчал Аллах Всевышний, так как это может привести к возложению на вас дополнительных трудных обязанностей.

[1178] - Всего же пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, принимал участие более чем в двадцати походах.

[1179] - Смысл этих слов в том, что верующий человек должен учиться на своих ошибках и не повторять их.

[1180] - Этот период выделен особо, так как после послеполуденной молитвы ангелы ночи встречаются с ангелами дня и какое-то время и те, и другие остаются рядом с человеком.

[1181] - Имеются в виду тела всех людей.

[1182] - Всё сказанное Абу Хурайрой, да будет доволен им Аллах, о Судном дне он слышал от пророка, да благословит его Аллах и да приветствует.

[1183] - В данном случае под “отданным на хранение” понимается шариатское знание, которое необходимо сохранять и передавать из поколения в поколение, что будет способствовать сохранению ислама, требующего от людей выполнения определённых велений Аллаха и отказа от того, что Он запретил им. В другом хадисе, приводимом аль-Бухари, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Одним из признаков приближения Часа этого станет то, что знания станут искать у самых младших.” Таким образом, в целом речь идёт об исчезновении истинного знания и распространении невежества.

[1184] - То есть: сохранение знания.

[1185] - Здесь речь идёт как о совершении обязательной молитвы в установленное для неё время, так и о правильном совершении всех её элементов.

[1186] - В другой версии этого хадиса сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:  

- … и если они всё сделают правильно, то (награда достанется) и вам, и им …

[1187] - Если имам намеренно сделает что-нибудь неверно, то он понесёт на себе бремя греха. Если же имам случайно совершит что-нибудь такое, что сделает его молитву недействительной, ему надо будет повторить её заново, но это не значит, что из-за этого недействительной станет молитва тех, кто молился за ним. Во втором случае более соответствующим был бы другой вариант перевода: “ … то вам (всё равно достанется награда), но им надо будет (повторить молитву).”

[1188] - “Семейство Имрана”, 110.

[1189] - Подразумевается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, слышал эти слова от пророка, да благословит его Аллах и да приветствует.

[1190] - Имеется в виду, что Аллах будет весьма доволен такими людьми, которых ждёт большая награда.

[1191] - Здесь, как и в предыдущем хадисе, имеются в виду люди, которых мусульмане захватят в плен во время военных действий и закуют в цепи. Их пленение послужит причиной того, что они впоследствии убедятся в истинности ислама и добровольно примут эту религию, что позволит им войти в рай в мире вечном.

[1192] - “Биляд” - мн. число от “баляд”, что означает также “страна; область”.

[1193] - Причиной является то, что с одной стороны, на рынках люди чаще всего обманывают друг друга, занимаются ростовщичеством и совершают прочие неподобающие вещи, а с другой, меньше всего поминают Аллаха.

[1194] - Имеется в виду, что именно там шайтан чаще всего подталкивает своих друзей из числа людей к совершению запретного.

[1195] - Метафорическое обозначение рынка как места, где совершаются угодные шайтану дела.

[1196] - “Мухаммад”, 19.

[1197] - Иначе говоря, со слов тех пророков, которые жили до Мухаммада, да благословит Аллах их всех и да приветствует.

[1198] - В комментариях указывается, что эти слова можно понимать как разрешение совершать любые дела, если человек не чувствует стыда перед Аллахом и людьми, что указывает на их дозволенность. С другой стороны, эти слова можно понимать и как угрозу: если ты лишён чувства стыда, то можешь творить, что угодно, но потом Аллах воздаст тебе за всё.

[1199] - Другими словами, Аллах прежде всего рассудит между собой убийц и тех, кого они убили.

[1200] - См. “Милостивый”, 15. Имеется в виду бездымное пламя.

[1201] - Здесь имеется в виду тот аят Корана, где сказано:

- Мы создали вас из (земли), и в неё Мы вернём вас и из неё Мы извлечём вас ещё раз. (“Та ха”, 55)

[1202] - Имеется в виду, что нравственные качества пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, полностью соответствовали всем установлениям Корана.

[1203] - Речь идёт о верующем, получающем незадолго до смерти радостную весть о той награде Аллаха, которая ожидает его за благие дела.

[1204] - Иначе говоря, Аллах выражает такому человеку Своё благоволение.

[1205] - Речь идёт о неотлучном пребывании в мечети /и`тикяф/ в течение последних десяти дней рамадана.

[1206] - Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал это, чтобы шайтан не внушил ансарам о нём никаких дурных мыслей.

[1207] - Смысл этого восклицания в данном случае таков: разве мы можем думать о тебе что-нибудь, кроме хорошего?!

[1208] - Имеется в виду, что им было тяжело сознавать, что пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, могло показаться, будто они подумали о нём что-нибудь плохое.

[1209] - Имеются в виду люди, давшие пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, “клятву, угодную Аллаху” /бай`а-ту-р-ридван/ в аль-Худайбийи.

[1210] - Сообщается, что его крик можно было услышать на расстоянии восьми миль.

[1211] - Имеется в виду, что стали раздаваться крики людей, призывавших в бой только хазраджитов, которые относилсь к одному из двух племён ансаров, аус и хазрадж.

[1212] - О битве при Бадре в Коране сказано:

- Не ты бросал, когда бросал, это Аллах бросал … (“Добыча”, 17)

[1213] - Ибн Аббас, да будет доволен им Аллах, хочет сказать, что силы сражавшихся на тот момент были равны.

[1214] - Имеется в виду благоприобретённое и дозволенное.

[1215] - То есть: ешьте то, что является дозволенным и нравится вам.

[1216] - “Верующие”, 51.

[1217] - “Корова”, 172.

[1218] - Имеется в виду, что этот человек обращается к Аллаху со своими мольбами.

[1219] - Некоторые комментаторы считают, что под названиями Сайхан и Джайхан следует понимать Сайхун и Джайхун (арабские названия Сыр-Дарьи и Аму-Дарьи), что же касается имама ан-Навави, то он считает, что речь идёт о других реках.

[1220] - Битва при Муте на южных границах Шама состоялась в августе или сентябре 929 года, когда малочисленному отряду мусульман в течение нескольких дней приходилось сдерживать многократно превосходящие силы византийцев, а потом отступить и вернуться в Медину.

[1221] - Здесь речь идёт об иджтихаде: умении использовать и интерпретировать религиозно-правовые источники в процессе поисков самостоятельного решения в тех случаях, когда однозначного ответа на возникающие вопросы вышеупомянутые источники не дают.

[1222] - Иначе говоря, соответствующим решению Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и да приветствует.

[1223] - В данном случае речь идёт о добровольном посте, который можно заменить раздачей неимущим по одному мудду продуктов питания за каждый пропущенный покойным день поста.

[1224] - Абдуллах бин аз-Зубайр, да будет доволен Аллах ими обоими, - сподвижник и сын сподвижника пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, пользовавшийся большим влиянием в Медине. В 684 году, уже после смерти Аиши, да будет доволен ею Аллах, он даже провозгласил себя халифом.

[1225] - Как и все жёны пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, Аиша, да будет доволен ею Аллах, получала определённое ежегодное содержание от халифа.

[1226] - Иначе говоря, АбдуллахИбн аз-Зубайр стал искать возможность примирения с Аишей, да будет доволен Аллах ими обоими.

[1227] - Абдуллах бин аз-Зубайр, являлся сыном Асмы, родной сестры Аиши, да будет доволен всеми ими Аллах.

[1228] - Эти слова были сказаны пророком, да благословит его Аллах и да приветствует, незадолго до его смерти.

[1229] - Сказав это, пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, выразил  уверенность в том, что его сподвижники уже не отрекутся от истинной религии.

[1230] - Имеется в виду знание аятов Аллаха.

[1231] - Иначе говоря, пусть нарушит такой обет.

[1232] - Конкретно речь идёт о ящерицах вида гекко /“самм абрас” или же “вазаг”/.

[1233] - Имеется в виду, что когда Ибрахим, мир ему, был брошен в огонь, все животные старались погасить его, кроме этой ящерицы, которая его раздувала.

[1234] - Имеется в виду, что он увидел во сне, как кто-то пришёл к нему.

 

[1235] - В других хадисах приводятся слова пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, сообщавшего, что семьдесят тысяч человек из числа его последователей войдут в рай без расчёта.

[1236] - Матерью Исмаила была Хаджар (библейская Агарь). Жена Ибрахима Сара, получившая Хаджар в дар от царя Египта, сама подарила её Ибрахиму, да благословит его Аллах и да приветствует, а когда Хаджар забеременела, Сара стала ревновать и поклялась, что отрежет три части её тела. Тогда Хаджар убежала от неё, надев пояс, концы которого волочились по земле, заметая её следы.

[1237] - Имеется в виду то место, где впоследствии была построена Кааба.

[1238] - То есть: на том месте, где впоследствии была построена Мекка.

[1239] - Название горного перевала.

[1240] - “Ибрахим”, 37.

[1241] - Или: … катается (по земле) …

[1242] - Этот холм представляет собой один из отрогов горы Абу Кубайс.

[1243] - Ас-Сафа и аль-Марва - два холма, расположенные в непосредственной близости от Каабы.

[1244] - Иначе говоря, она металась между холмами, трижды поднявшись на вершину одного из них и четырежды - на вершину другого.

[1245] - Имеется в виду ритуальный бег /са`й/ паломников между холмами Ас-Сафа и аль-Марва во время совершения хаджжа или умры.

[1246] - Возможен другой вариант перевода: “ … и, поистине, Аллах не покинет тех, кто будет жить здесь! ”

[1247] - Подразумевается, что это было в период дождей, когда сухие русла или же вади наполнялись водой.

[1248] - Название места в верхней части Мекки.

[1249] - Имеется в виду, что она кружила над одним местом, всё время возвращаясь к воде и не улетая оттуда.

[1250] - Иначе говоря, согласились с этим.

[1251] - То есть: Исмаил, мир ему.

[1252] - В другой версии этого хадиса со слов пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, сообщается, что она сказала: “Он ушёл, чтобы поохотиться для нас.”

[1253] - Абу-ль-Касим (отец Касима) - кунья (почётное прозвище) пророка, да благословит его Аллах и да приветствует

[1254] - Имеется в виду, что эта мольба была принята, благодаря чему в Мекке, в отличие от других мест, можно обходитьтолько мясом и водой.

[1255] - То есть: Каабы.

[1256] - Имеется в виду “место Ибрахима” /макам Ибрахим/ - камень со следами человеческий ног, который и ныне стоит между Каабой и Замзамом.

[1257] - “Корова”, 127.

[1258] - Имеется в виду манна, ниспосланная израильтянам во время их скитаний по пустыне.

[1259] - В данном случае речь идёт о мирских наслаждениях.

[1260] - Здесь имеется в виду, что у них не будет месячных и послеродового кровотечения.

[1261] - Здесь имеются в виду мекканские многобожники.

[1262] - Имеется в виду совершение такого греха, который нанёс ущерб только самому согрешившему человеку.

[1263] - То есть: зная о том, что они поступили неподобающим образом.

[1264] - Обычно пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, постоянно поминал Аллаха, обращался к Нему с мольбами и занимался прочими делами благочестия, а если его что-нибудь отвлекало от этого, то он считал, что совершил грех и просил за это прощения. Таким образом, под словом “окутывается” подразумеваются те короткие периоды, коггда пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, не занимался вышеупомянутыми делами или же занимался ими менее интенсивно чем обычно.

[1265] - Это, конечно же, не следует понимать как побуждение к совершению грехов. Смысл сказанного пророком, да благословит его Аллах и да приветствует, состоял в том, чтобы обратить внимание людей на необходимость обращения к Аллаху с мольбами о прощении, так как Всевышний любит это и принимает искреннее покаяние людей.

[1266] - То есть: лучше всего просить прощения у Аллаха, произнося такие слова …

[1267] - Это значит: я буду продолжать верить в Тебя и искренне повиноваться Тебе.

[1268] - Слово “салям” (мир) образовано от арабского трёхбуквенного корня “с-л-м”, одним из значений которого является “быть свободным; избавляться”. Таким образом, имя “Салям” как одно из имён Аллаха указывает на то, что Он свободен от любых недостатков и всего того, что не сообразуется с Его величием и совершенством.

[1269] - То есть: надеяться на Моё милосердие и прощение.

[1270] - Иначе говоря, строго придерживаясь единобожия.

[1271] - То есть: та женщина, которая задала пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, первый вопрос.

[1272] - Имеется в виду, что женщина не может молиться в период месячных.

[1273] - Имеется в виду, что они будут взирать на то, что приготовил для них Аллах, а также на лик Аллаха.

[1274] - Имеется в виду, что выделения будут иметь вид испарины с приятным запахом мускуса.

[1275] - Это значит, что произнесение слов “Слава Аллаху” /Субха-на-Ллахи/ и “Аллах велик” /Аллаху акбар/ станет для этих людей столь же естественным как и процесс дыхания и не потребует от них никакого напряжения.

[1276] - “Земной поклон”, 17.

 

[1277] - Имеется в виду, что они не будут видеть друг друга из-за размеров этого шатра или из-за того, что будут отделены друг от друга чем-либо.

[1278] - Имеется в виду специальная подготовка для участия в состязаниях.

[1279] - Имеется в виду, что в зависимости от своих дел в этом мире в мире вечном люди получат разные награды и займут разное положение.

[1280] - Имеются в виду те люди, которые поселятся в верхних пределах рая.

[1281] - Здесь имеется в виду не рынок в буквальном смысле слова, а такое место, где  обитатели рая будут собираться подобно тому, как люди в этой жизни собираются на рынках.

[1282] - См. примечания к хадису № 1887.

[1283] - “Земной поклон”, 16 - 17.

[1284] - Это будет сказано либо Самим Аллахом Всевышним, либо тем ангелом, которому Он повелит сделать это.

[1285] - Имеется в виду, что это не будет связано ни с какими затруднениями, и каждый увидит Аллаха Всевышнего совершенно ясно.

[1286] - Имеется в виду, что вДень воскресения лица тех, кто попадёт в рай побелеют, а лица тех, кому уготован ад, почернеют. В Коране сказано:

- … в тот День, когда побелеют лица (одних) и почернеют лица (других). (“Семейство Имрана”, 106)

[1287] - Другими словами, люди подумают, что ни о чём большем они не могут и мечтать.

[1288] - Иначе говоря, то, что не даёт людям увидеть Аллаха Всевышнего.

[1289] - Имеется в виду, что нижеперечисленные хадисы приводятся в обоих вышеупомянутых сборниках.

[1290] - Все названия племён, упомянутые в тексте с “бану” (сыно-

вья) или без этой части названия, в указателе равно предва-

ряются сокращением “б.”.

[1291] - Здесь под словами “благослови” /салли/ и “пошли благословения” /барик/ имеются в виду разные вещи. В первом случае “благослови” означает “отзовись о нём с похвалой среди ангелов”, что же касается слов “пошли благословения”, то в них вкладывается иной смысл - “продолжай возвышать его и оказывать ему честь”.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 154; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (2.266 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь