Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Благодаря друзьям, Шачи вскоре немного поправилась. Вспоминая о сыне, она неустанно повторяла имена Кришны.



ТЕКСТ 7

 

 

atha — then; kiyad — so many; divasat — after days; pariharsitah — jubilant; parama-sadhubhir — by the great saints; eva — indeed; nivedanam — presentation; rajata — silver; kancana — gold; cela-samanvitam — with garments; samanayat — brought; sva-grham — own home; parama-isvarah — Supreme Lord.

Между тем, проведя много радостных дней в окружении великих святых, Господь вернулся домой с дарами, одеждами, золотом и серебром.

ТЕКСТ 8

 

 

atha — then; niriksya — seeing; saci — Saci Devi; sutam — son; agatam — come; sapadi — suddenly; purna-nisakara — full moon; sama-prabham — equal effulgence; na — not; manasa — in the mind; ati-tutosa — was very satisfied; bahu-vyatham — great agitation; hrdi — in the heart; vahanty — in carrying; agamat — went; snusaya — on account of her daughter-in-law; arpitam — placed.

Когда Шачи внезапно увидела сына, Своим ярким сиянием подобного полной луне, её радости не было границ, но вскоре скорбь от разлуки с дочерью, вернулась с удвоенной силой.

ТЕКСТ 9

 

 

atha — then; niriksya — seeing; sacim — Saci Devi; kamala-iksanah — the lotus-eyed one; parinipatya — having fallen down; padoh — at her feet; pada — feet; renukam — dust; sirasi — on the head; savidadhe — placed; janani-mukham — His mother’s face; vimalinam — pure; sa — He; niriksya — seeing; su-vismitah — very surprised.

Увидев Шачи, лотосоокий Господь припал к её ногам и пылью с её стоп посыпал Свою голову. Взглянув в чистое лицо матери, Он не смог скрыть сильного удивления.

ТЕКСТ 10

 

 

smita — smile; sudha — nectar; uksitaya — by sprinkling; ca — and; gira — by words; anaghah — the sinless; yad — which; adhilabdha — obtained; dhanam — wealth; su-samarpayan — nicely offering; samavadat — said; vada — please speak; matar — 0 mother; alam — enough; mukham — face; vi-rasam — dry; eva — indeed; tava — your; adya — today; katham — how?; snusa — daughter-in-law.

Безгрешный Господь освежил мать нектаром Своей улыбки и смиренно предложив ей всё приобретённое богатство, сказал: "О Мать! Почему у тебя такое измождённое лицо, и как себя чувствует Лакшми?"

ТЕКСТ 11

 

 

iti — thus; sudha-vacasa — with nectarean words; mudita — happy; saci — Saci; vara-vadhu — beautiful lady; smrti — remembrance; sanna — dejected; gira — by words; avadat — she said; sakalam — all; eva — indeed; vadhu-kathanam — narration of His wife; hrda — from her heart; parigalan — trickling; nayana — eyes; ambu-ja — lotus; bindubhih — by the drops.

Шачи, эта прекрасная женщина, была рада услышать голос сына. Опечаленная воспоминаниями, она с болью в сердце рассказала всё что случилось, и из её лотосных глаз катились и падали слезы.

ТЕКСТ 12

 

asu — quickly; ca — and; ardra-drsa — by the wet eyes; api — although; ca — and; ambikayah — of His mother; soka — grief; harsa — jubilation; paripurita — experienced; dehah — the body; iti — thus; nisamya — hearing; vacah — words; madhu-sudanah — the slayer of the demon of doubt [Madhu]; samavadat — eloquently said; karuna — compassion; ardra-drsa — with a moistened glance; ambikam — mother.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 168; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.014 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь