Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Эта долгожданная встреча завершилась обоюдными объятиями. У обоих проявились все признаки высшего восторга, такие как дрожь, мурашки на теле, вздыбленные волосы и слёзы.



ТЕКСТ 6

upavisya — sitting;  tatah — then; devah — the Lord; katham — story; cakre — made; hareh — of Hari; priyam — dear; manoharam — mind-enchanting; papa-haram — sin-dispelling; mukti-prema — liberation and love; phala — fruits; pradam — bestowing.

Усевшись, Гаура поведал историю, которая отозвавшись в сердце очаровывает ум, рассеивает все грехи и дарует плоды освобождения и возвышенной любви к Кришне.

ТЕКСТ 7

tatah — then;  advaitah — the incarnation of a devotee; abravit — said; vakyam — statement; bhaktih — devotion; na-asti — there is not; kalau — in the age of Kali; ksitau — on earth; iti — thus; mudhah — fools; vadanti — they say; ye — who; te — they; pasyantu — they should see; adya — presently; caksusa — with the eye.

Выслушав Гауру, Адвайта сказал, "Глупцы говорили, что в этот век Кали на земле больше нет места чистой преданности. Сегодня они собственными глазами могут увидеть, что заблуждались".

ТЕКСТ 8

tad — that; chrutva — hearing; bhagavan — the all-opulent Lord; aha — said; kincit — somewhat; prasphurita — trembling; adharah — lips; bhaktih — devotion; cet — if; na- asti — there is not; nr-hareh; kim — what?; tada — then; asti — is there; ksitau — on the earth; iha — in this time.

Когда Бхагаван услышал это, губы Его задрожли и Он сказал: "Что на земле имеет хоть какое-либо значение, если нет преданности Хари?"

ТЕКСТ 9

bhaktih — devotion; eva — surely; asti — there is; samsare — in the material world; sarva-sara — essence of everything; sukha-avaha — bringing happiness; sa — she; na-asti — there is not; iti — thus; ca — and; yah — who; brute — says; janma — birth; tasya — his; nirarthakam — without value.

"В этом материальном мире, бхакти есть суть всего. Преданное служение несомненно существует и приносит человеку счастье. Кто утверждает обратное, бездарно прожигает свою жизнь".

ТЕКСТ 10

 

tasmat — therefore; krsne — unto Krsna; bhaktih — devotion; aste — remains; su-prasanna — very happy; sanatani — eternal; yasya — whose; syat — it may be; karma-bandhah — bondage to fruitive activity; ca — and; nasyet — can be destroyed; prema — love; harau — unto Hari; bhavet — it may be

"Таким образом, преданность Кришне доставляет наслаждение Бхакти Деви, извечной Богине преданности, а когда узы мирской привязанности порваны, в сердце пробуждается према, восторженная любовь к Шри Хари".

ТЕКСТ 11

tatah — then; avadat — he said; srinivasah — the pure devotee; drstva — seeing; kancit — some; avaisnavam — a non-vaisnava; dvijam — brahmana; prasphutam — clearly; eva — certainly; agre — before; hareh — of Hari; samsadi — in the assembly; duhkhitah — unhappy.

Затем, Шриниваса заметил среди собравшихся недовольного брахмана, который точно не был вайшнавом, и смиренно обратился к Господу:

ТЕКСТ 12

vighnam — hindrance; krsna-utsave — in the festival of Krsna consciousness; kartum — to make; dvijah — brahmana; ayam — this; samupagatah — come; tac — which; chrutva — hearing; bhagavan — the Lord; praha — said; na — not; ayam — this; atra — here; agamisyati — he shall come.

"Этот брахман пришел, чтобы испортить нам праздник сознания Кришны". Услышав это, Господь ответил: "Он не сможет осуществить то, ради чего пришёл".

ТЕКСТ 13

na — not; asti — there is; atra — here; tava — your; vipra-indra — best of vipras; cinta — anxiety; kacit — any; sukhi — happy; bhava — be; na — not; ayata — come; tatra — there; viprah — learned brahmana; asau — this; visnu-maya — by the energy of Visnu; vimohitah — illusioned.

випра-индра, лучший из брахманов, будь счатлив, ибо нет никаких причин для беспокойства! Этот брахман, введённый в заблуждение иллюзорной энергией Вишну, не сможет приблизиться к нам".

ТЕКСТ 14

svayam — spontaneously; santi-puram — the residence of Advaita acarya; gatva — went; drstva — having seen; advaita; mahesvaram — the incarnation of Siva; aisvaryam — opulence; kathayan — speaking; krsna; purna-avesah — totally absorbed; babhuva — He became; ha — indeed.

После встречи с Адвайтой, частичным воплощением Махешвары [Шива], Гауранга пожелал остаться в Шантипуре и полностью посвятил Себя беседам о качествах Шри Кришны и его достояниях.

ТЕКСТ 15

.

tatah — then; krida — play; parah — absorbed; bhutva — became; srivasasya — of Srivasa; amsa-desake — on the shoulder; dattva — placed; savye — on the left; savyabahum — left arm; vamam — right; pradat — placed; gadadhare — on Gadadhara.

Как-то, Господь Гауранга шутливо положил Свою левую руку на плечо Шривасы, а правую — на плечо Гададхары.

ТЕКСТ 16

sri-rama-panditasya — of the Pandita, Sri Rama; anke — in the lap; dattva — placed; pada-ambujam — lotus feet; harih; taih — with them; sardham — together; mumude — He took pleasure; srimad-advaita-acarya; sannidhau — in the presence of.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 154; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь