Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ, СПАЛЬНЯ
ГАРРИ внезапно просыпается посреди ночи, тяжело дыша. Некоторое время лежит, успокаиваясь, и лишь затем ощущает, как сильно у него болит лоб — в месте шрама. Вокруг ощущается Тёмная магия. ДЖИННИ: Гарри… ГАРРИ: Всё хорошо. Спи давай. ДЖИННИ: Люмос! Комната наполняется светом, льющимся из её палочки. ГАРРИ смотрит на жену. Кошмар приснился? ГАРРИ: Ага. ДЖИННИ: Какой? ГАРРИ: Семья Дурслей… ну, по крайней мере началось с них, а потом превратилось во что–то другое. Пауза. ДЖИННИ смотрит на него, пытаясь определить, о чём он думает. ДЖИННИ: Может, тебе попробовать Глоток Сна? ГАРРИ: Нет, со мной будет всё хорошо. Ложись спи. ДЖИННИ: Мне не кажется, что с тобой всё хорошо. ГАРРИ ничего не отвечает. (Видя, как он переживает.) А с ним благополучно и не могло всё пройти — с Амосом Диггори, я имею в виду. ГАРРИ: Да с гневом я могу справиться; гораздо хуже то, что он прав. Амос потерял сына из–за меня… ДЖИННИ: Ты не особенно честен по отношению к себе. ГАРРИ: …и я ничего не могу ему сказать. Ничего из того, что могу ответить любому — разумеется, справедливо ответить… ДЖИННИ понимает, что — или, скорее, кого — он имеет в виду. ДЖИННИ: Значит, тебя гложет именно это? Ночь перед отъездом в Хогвартс всегда была трудной, если ехать не хотелось. Насчёт твоего решения отдать Алу одеяло — ты правильно решил. ГАРРИ: С этого момента всё пошло наперекосяк. Джинни, я ему кое–что сказал… ДЖИННИ: Я слышала. ГАРРИ: И после этого ты можешь со мной разговаривать?! ДЖИННИ: Потому что я знаю, что, когда придёт время, ты извинишься. Знаю, что ты имел в виду совсем иное. Знаю, что за тем, что ты ему сказал, скрывается… кое–что другое. Ты можешь быть честным с ним, Гарри. Это всё, что ему надо. ГАРРИ: Я просто хотел бы, чтобы он был больше похож на Джеймса или Лили. ДЖИННИ (с иронией): Да уж, лучше не до такой степени честным… ГАРРИ: Да нет же, я бы ни на грамм не изменил своё мнение о нём! Но их я могу понять, а его… ДЖИННИ: Альбус — другой. И не такой лапочка. И, знаешь ли, когда он видит, как у тебя на передний план выдвигается этот твой внутренний герой Гарри Поттер, то может сказать тебе об этом. Он хочет видеть настоящего тебя. ГАРРИ: «Правда — это прекрасная и страшная вещь, поэтому она требует большой осторожности в обращении». ДЖИННИ смотрит на него удивлённо. Слова Дамблдора. ДЖИННИ: Странно такое говорить ребёнку. ГАРРИ: Совсем не странно, если ты считаешь, что ребёнок должен умереть, чтобы спасти мир. ГАРРИ опять начинает дышать с трудом — и изо всех сил старается не коснуться лба. ДЖИННИ: Гарри, что такое? ГАРРИ: Ничего. Со мной всё хорошо. Я всё понял. Я постараюсь. ДЖИННИ: Шрам болит? ГАРРИ: Нет, нет. Со мной всё в порядке. Ладно, утро вечера мудренее, давай хоть немного поспим. ДЖИННИ: Гарри, сколько времени прошло с тех пор, как твой шрам перестал болеть? ГАРРИ поворачивается к ДЖИННИ, и выражение его лица говорит само за себя. ГАРРИ: Двадцать два года. АКТ ПЕРВЫЙ, СЦЕНА ДЕСЯТАЯ ХОГВАРТСКИЙ ЭКСПРЕСС АЛЬБУС быстро идёт по вагону. РОЗА: Альбус, а я тебя искала. АЛЬБУС: Меня? Зачем? РОЗА не знает, как сформулировать то, что должна сказать. РОЗА: Альбус, это уже будет четвёртый класс, для нас новый год начинается. Я хочу, чтобы мы опять стали друзьями. АЛЬБУС: Мы никогда не были друзьями. РОЗА: Ну ты даёшь! Ты же был моим лучшим другом, когда мне было шесть лет! АЛЬБУС: Это было давным–давно. Собирается уходить. Она затаскивает его в пустое купе. РОЗА: До тебя уже дошли слухи? Несколько дней назад была большая министерская облава. Твой отец вроде бы проявил невероятную храбрость. АЛЬБУС: И как так получилось, что ты это всё знаешь, а я — нет? РОЗА: Вроде бы у него — у волшебника, на которого устраивали облаву, его зовут Теодор Нотт, по–моему — были всевозможные артефакты, нарушающие все законы, и среди этих артефактов — незаконный Маховик времени. И при этом какой–то усовершенствованный; они на него до сих пор слюнки пускают. АЛЬБУС смотрит на РОЗУ; всё становится на свои места. АЛЬБУС: Маховик времени? Отец нашёл Маховик времени? РОЗА: Тс–с–с! Да! Я точно знаю. Здо& #769; & #769; рово, правда? АЛЬБУС: Ты уверена? РОЗА: Абсолютно. АЛЬБУС: Мне надо срочно найти Скорпиуса. Идёт по вагону. РОЗА следует за ним, горя желанием закончить рассказ. РОЗА: Альбус! АЛЬБУС поворачивается с решительным видом. АЛЬБУС: Кто тебе сказал, чтобы ты со мной поговорила? РОЗА (всплёскивает руками): Ну хорошо, может, твоя мама и прислала сову моему папе, но только потому, что волнуется за тебя. А я просто думаю… АЛЬБУС: Роза, отвяжись. СКОРПИУС сидит в своём привычном купе. АЛЬБУС входит первым, за ним увязывается РОЗА. СКОРПИУС: Альбус! О, привет, Роза! Чем это тут запахло? РОЗА: Запахло?! СКОРПИУС: Нет, я в хорошем смысле! От тебя запах, как от букета из свежих цветов вместе со свежим… свежим хлебом… РОЗА: Альбус, если что — я здесь, хорошо? Если понадоблюсь — зови. СКОРПИУС: Я имел в виду прекрасный хлеб, вкусный хлеб, хлеб… Да с хлебом–то что не так? РОЗА выходит, крутя головой от возмущения. РОЗА: Что не так с хлебом, видите ли… АЛЬБУС: Я тебя везде ищу. СКОРПИУС: Ну вот и нашёл. Та–дам! Я круто спрятался. Ты же знаешь, как я это люблю — раннее пробуждение, любопытные взгляды, крики, надпись «сын Волан–де–Морта» на своём сундуке… Всегда всё одно и то же. Слушай, неужели я и правда ей не нравлюсь? АЛЬБУС с жаром обнимает друга; на несколько мгновений они застывают. СКОРПИУС удивлён. Н-ну, хорошо… Привет… Хм… Разве мы раньше обнимались? Это между нами принято? Мальчики отстраняются друг от друга, ощущая неловкость. АЛЬБУС: Просто последние двадцать четыре часа были немного странными. СКОРПИУС: И что же за эти двадцать четыре часа произошло? АЛЬБУС: Позже объясню. Нам надо сойти с поезда. Снаружи доносится свистящий звук. Поезд начинает двигаться. СКОРПИУС: Слишком поздно — поезд тронулся. Привет, Хогвартс. АЛЬБУС: Тогда нам надо сойти с тронувшегося поезда. ВЕДЬМА С ТЕЛЕЖКОЙ: Ребятки, хотите купить что–нибудь на этой тележке? АЛЬБУС открывает окно и осматривается, ища возможность выбраться. СКОРПИУС: С тронувшегося волшебного поезда. ВЕДЬМА С ТЕЛЕЖКОЙ: Тыквенный пирог? Котелковый кекс? СКОРПИУС: Альбус Северус Поттер, прекрати смотреть на меня так загадочно! АЛЬБУС: Вопрос номер один. Что ты знаешь о Турнире Трех Волшебников? СКОРПИУС (счастливо): Вау–у–у-у-у, викторина! Три школы выдвигают трёх защитников для выполнения трёх заданий, чтобы получить один Кубок. Ну и при чём тут это? АЛЬБУС: Ты знаешь, что ты — ужасный заучка? СКОРПИУС: А то. АЛЬБУС: Вопрос номер два. Почему Турнир Трех Волшебников не проводился более двадцати лет? СКОРПИУС: В последнем турнире участвовали твой отец и мальчик по имени Седрик Диггори — они решили выиграть вместе. Однако Кубок оказался портключом, и их перенесло к Волан–де–Морту. Седрика убили. Сразу после этого турнир решили больше не проводить. АЛЬБУС: Хорошо. Вопрос номер три: нужно ли было убивать Седрика? Легкий вопрос — легкий ответ: нет. Тогда Волан–де–Морт сказал: «Убей лишнего». Лишнего. Седрик погиб только потому, что был с моим отцом, и мой отец не смог его спасти. А вот мы можем. Это была ошибка, и мы собираемся её исправить. Мы собираемся воспользоваться Маховиком времени. Мы собираемся вернуть Седрика. СКОРПИУС: Альбус, по некоторым понятным причинам я уж точно не большой любитель Маховиков времени… АЛЬБУС: Когда Амос Диггори попросил у отца Маховик времени, отец ответил, что их вообще не существует. Он соврал старику, который всего лишь хотел вернуть сына. Который просто любил своего сына. А отец соврал, потому что ему это было безразлично. Ему и сейчас безразлично. Все говорят о подвигах, которые совершил отец. Но и ошибки он тоже совершал, причем неслабые. И я хочу исправить одну из этих ошибок. Я хочу, чтобы мы спасли Седрика. СКОРПИУС: М-да, по–моему, та штука, которая соединяла твои мозги, внезапно порвалась… АЛЬБУС: Скорпиус, я правда собираюсь это сделать. Мне это нужно. И ты знаешь не хуже меня, что я всё испорчу, если ты не пойдёшь со мной. Давай, решай. Он улыбается. Затем забирается наверх и исчезает из виду. СКОРПИУС какое–то мгновение колеблется, кривит лицо в гримасе, потом нехотя поднимается и исчезает вслед за АЛЬБУСОМ. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 161; Нарушение авторского права страницы