Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ, СЦЕНА ДВЕНАДЦАТАЯ
ГОДРИКОВА ВПАДИНА, 1981 ГОД ГАРРИ беспомощно глядит вслед ВОЛАН–ДЕ–МОРТУ. ГАРРИ: Волан–де–Морт собирается убить мою мать и моего отца — и я ничего не могу сделать, чтобы остановить его… ДРАКО: Сам знаешь, что можешь. СКОРПИУС: Папа, сейчас не время… АЛЬБУС: Ты можешь, да. Но тебе нельзя этого делать. ДРАКО: Оч–чень по–геройски. ДЖИННИ берёт ГАРРИ за руку. ДЖИННИ: Не сто& #769; ит тебе это видеть, Гарри. Мы можем возвращаться. ГАРРИ: Я позволю этому случиться… Но я не могу этого не увидеть. ГЕРМИОНА: Тогда мы все останемся. РОН: И все будем смотреть. Слышны незнакомые голоса. ДЖЕЙМС (где–то неподалёку): Лили, хватай Гарри и беги! Это он! Беги же! Я задержу его!.. На заднем плане видна вспышка, затем слышится смех. Прочь отсюда, тебе ясно? Пошёл вон! ВОЛАН–ДЕ–МОРТ (где–то неподалёку): Авада Кедавра! Струя зелёного огня озаряет зрительный зал; ГАРРИ вздрагивает. АЛЬБУС берёт его за руку. ГАРРИ судорожно сжимает руку сына — сейчас ему это очень нужно. АЛЬБУС: Он сделал всё, что мог. Рядом с ГАРРИ появляется ДЖИННИ и берёт его за другую руку. ГАРРИ в изнеможении склоняет голову, но жена и сын помогают ему держаться на ногах. ГАРРИ: Вон там, в окне, моя мама… Я вижу её… Она такая красивая… До них доносится звук вышибаемой двери. ЛИЛИ (где–то неподалёку): Только не Гарри, только не Гарри, прошу, только не Гарри!.. ВОЛАН–ДЕ–МОРТ (где–то неподалёку): Отойди, глупая девчонка! Сейчас же отойди! ЛИЛИ (где–то неподалёку): Только не Гарри, ну пожалуйста, пускай это буду я, меня убей вместо него… ВОЛАН–ДЕ–МОРТ (где–то неподалёку): Это моё последнее предупреждение! ЛИЛИ (где–то неподалёку): Только не Гарри! Пожалуйста… пощади… пощади… только не мой сын… прошу тебя — я всё сделаю… ВОЛАН–ДЕ–МОРТ (где–то неподалёку): Авада Кедавра! Словно молния пронизывает тело ГАРРИ. Он падает на пол, съёжившись от боли и горя. Всё пространство вокруг нас заполоняет сдавленный крик. И мы тоже можем только смотреть. И постепенно всё уходит в небытие. Конструкции сцены складываются и раскладываются уже по–другому. Сама сцена при этом начинает вращаться, увозя за кулисы ГАРРИ, его родных и друзей. АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ, СЦЕНА ТРИНАДЦАТАЯ ГОДРИКОВА ВПАДИНА, ВНУТРИ ДОМА ДЖЕЙМСА И ЛИЛИ ПОТТЕРОВ, 1981 ГОД Перед нами разрушенный дом — дом, не пережившего жестокого нападения. По руинам шагает ХАГРИД. ХАГРИД: Джеймс? Оглядывается. Лили? Вне себя от горя, он идёт медленно, боясь увидеть слишком многое слишком рано. И тут он замечает хозяев дома и останавливается, как громом поражённый. Боже… Боже ж ты мой… Этого не может… да как же… Я не… Мне про всё рассказали, но я… я так надеялся, что ошиблись… Он глядит на друзей и склоняет голову. Затем он что–то бормочет, достаёт из глубоких карманов помятые цветы и кладёт их на пол. Простите меня… мне сказали, он сам сказал — Дамблдор то есть, сказал, что мне нельзя тут с вами… Сейчас сюда магглов понаедет, с этими их синими мигалками, нельзя будет, чтобы такого здоровилу здесь застали, ну правда же? Всхлипывает. Как же ж тяжело с вами расставаться… Хочу, чтоб вы знали: вас никогда не забудут — ни я, ни кто другой… И тут он слышит звук — где–то хнычет младенец. ХАГРИД поворачивается в ту сторону и начинает шагать чуть быстрее. В какой–то момент он останавливается и склоняется над детской кроваткой, от которой словно исходит свет. Ну, здравствуй. Ты, должно быть, Гарри? Привет, Гарри Поттер. Я — Рубеус Хагрид. Я буду тебе другом — понравится тебе это или нет. Потому что тебе нелегко пришлось, пускай ты этого пока и не знаешь. И тебе нужны будут друзья. А теперь идём–ка со мной; не возражаешь? Комната освещается мигающими синими огоньками, придающими ей какой–то неземной вид. Хагрид бережно поднимает на руки МЛАДЕНЦА ГАРРИ и затем, не оглядываясь, направляется к выходу. И нас окутывает ласковое затемнение. АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ, СЦЕНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 157; Нарушение авторского права страницы